Энхег, взглянув на Родара, вопросительно приподнял брови. Тот смущенно кашлянул:
- Это было давно, Энхег. Ничего серьезного. Просто хотел узнать кое-что.
- Нужно было спросить, только и всего, - слегка обиженно ответил Энхег.
- Не хотел беспокоить тебя, - пожал плечами Родар, - а кроме того, так гораздо интереснее.
- Друзья, - вмешался Фулрах, - нам предстоит слишком серьезный разговор, от которого многое зависит. Не лучше ли принять все меры предосторожности, чем по-глупому рисковать?
Король Энхег, нахмурившись, наконец кивнул:
- Хорошо, раз вы так хотите, поговорим без свидетелей. Кузен, будьте добры, освободите для нас зал старого короля Элдрига и расставьте в коридоре охрану.
- Сейчас, Энхег.
Бэйрек взял с собой дюжину солдат и вышел из зала.
Все короли, кроме Чо-Хэга, поднялись с тронов. Стройный худой воин, почти такого же роста, как Бэйрек, с выбритым черепом и единственной длинной прядью на макушке, как было принято у олгаров, выступил вперед и помог Чо-Хэгу встать.
Гарион вопросительно взглянул на Силка.
- Тяжелая болезнь постигла его в детстве, - тихо объяснил тот, - ноги стали такими слабыми, что он не может стоять без посторонней помощи.
- Но ведь ему, наверное, трудно быть королем? - удивился Гарион.
- Олгары большую часть времени проводят в седле, - пояснил Силк, - а как только Чо-Хэг садится на коня, он ничем не слабее любого Олгарского воина. Тот, кто помог королю встать, - Хеттар, его приемный сын.
- Ты его знаешь? - спросил Гарион.
- Я всех знаю, - рассмеялся Силк. - Хеттар и я встречались несколько раз. Мне он по душе, хотя ему лучше не знать об этом.
К ним подошла королева Поренн.
- Ислена хочет показать мне и Сайлар свои покои, - сообщила она Силку. По всей видимости, женщины в Чиреке не должны принимать участия в обсуждении государственных дел.
- У наших чирекских родственников много недостатков, ваше величество, заметил Силк, - а кроме того, они ужасно консервативны и еще не поняли, что женщины такие же люди, как мужчины.
Королева Поренн, лукаво улыбнувшись, подмигнула ему:
- Я надеялась, что мы сможем поговорить, Келдар, но, кажется, ничего не выйдет. Ты передал мое послание королеве Лейле?
- Она сказала, что немедленно напишет вам, - кивнул Силк. - Знай я, что вы будете здесь, захватил бы письмо с собой.
- Идея Ислены, - пояснила Поренн. - Она решила, что неплохо бы созвать совет королев, пока мужчины совещаются, и пригласила Лейлу тоже, но все знают, как она боится моря.
- Принял ли ваш совет какое-нибудь мудрое решение? - весело спросил Силк. Королева сделала гримаску:
- Мы сидим и наблюдаем, как Ислена показывает фокусы: исчезающие монетки, вода превращается в вино, и тому подобное. Или слушаем, как она предсказывает судьбу. Сайлар слишком вежлива, чтобы противиться, а я моложе всех и должна помалкивать. Но все это невыносимо скучно, особенно когда Ислена впадает в транс над дурацким хрустальным шаром. Что сказала Лейла? Она поможет мне?
- Если не она, то никто, - заверил Силк. - Только должен предупредить, что ее советы достаточно откровенны. Лейла - человек простой и прямой, не будет ходить вокруг да около.
Королева Поренн озорно рассмеялась:
- Ничего! Я ведь уже взрослая женщина.
- Конечно, конечно. Просто хотел предупредить
- Ты смеешься надо мной, Келдар? - спросила она.
- Неужели я осмелился бы, ваше величество? - с видом оскорбленной невинности осведомился Силк.
- Думаю, осмелился бы, - кивнула она.
- Идешь, Поренн? - окликнула от порога Ислена.
- Сейчас, ваше величество, - отозвалась королева Драснии, делая неуловимые знаки Силку: "Какая зануда!"
"Терпение, ваше величество", - просигналил тот в ответ.
Королева Поренн покорно последовала за величественной королевой Чирека и молчаливой королевой Олгарии. Силк неотрывно смотрел ей вслед с тем же выражением насмешки над собой.
- Все уходят, - осторожно напомнил Гарион и показал на дальний конец зала, где олорнские короли как раз подходили к дверям.
Силк кивнул и быстро пошел за ними. Гарион держался позади всех, упрямо шагая по продуваемым насквозь коридорам к залу короля Элдрига. Знакомый сухой внутренний голос продолжал твердить, что если тетя Пол увидит его, тут же, возможно, найдет причину, чтобы отослать прочь.
И тут, случайно подняв глаза, заметил какое-то мимолетное движение в дальнем коридоре и успел увидеть высокого мужчину, по виду обычного чирекского воина, в темно зеленом плаще. Проходя мимо этого коридора, Гарион остановился и попытался рассмотреть этого человека получше, но тот уже исчез.
У двери зала короля Элдрига стояла тетя Пол со скрещенными на груди руками.
- Ты где был?
- Просто осматривал дворец, - как можно более невинно пробормотал он.
- Понятно, - кивнула она и обратилась к Бэйреку: - Совет может продлиться достаточно долго, и Гариону станет скучно. Где ему лучше провести время до ужина?
- Тетя Пол! - запротестовал Гарион.
- В оружейной? - предложил Бэйрек.
- Что мне там делать? - огрызнулся Гарион.
- Предпочитаешь кухню? - прищурилась тетя Пол.
- По размышлении я решил, что неплохо бы посмотреть оружейную.
- Я так и думала.
- В дальнем конце этого коридора, Гарион, - сообщил Бэйрек. - Комната с красной дверью.
- Беги, дорогой, - велела тетя Пол, - и постарайся не порезаться там.
Гарион медленно, угрюмо потащился в направлении, указанном Бэйреком, всей душой протестуя против такой несправедливости.
Охрана никого не подпускала к дверям - подслушать не представлялось никакой возможности. Гарион вздохнул и одиноко побрел дальше.
Однако мысли его были заняты удивительными событиями, случившимися за последнее время. Несмотря на то что он упорно отказывался признать всякую вероятность существования Белгарата и Полгары, поведение олорнских королей ясно указывало на их полную уверенность в подлинности имен его спутников. А кроме того, мальчик все время вспоминал о розе, подаренной тетей Пол королеве Ислене. Мало того, что розы зимой не цветут, откуда тетя знала, что Ислена подарит ей зеленый камень и даже успела приготовить ответный дар?
Гарион намеренно выбросил из головы простое объяснение, что тетя Пол создала розу силой волшебства.