Выбрать главу

- Ну?

- Ничего, - коротко ответил Гарион.

Глава 15

На следующее утро облака рассеялись, небо было ярко-синим. Вершины гор, поднимавшихся прямо за чертой города, ослепительно блестели в ярких лучах солнца. После завтрака господин Волк объявил, что он и тетя Пол будут сегодня беседовать с глазу на глаз с Фулрахом и олорнскими королями.

- Прекрасная идея, - оживился Бэйрек. - Оставим мрачные размышления королевским особам. Поскольку на наших плечах не лежат тяготы государственных дел, можно спокойно удалиться. Слишком хороший день, чтобы провести его в угрюмых стенах дворца! И ехидно улыбнулся кузену.

- Никогда не подозревал, что ты можешь быть таким жестоким, Бэйрек, вздохнул король Энхег, тоскливо глядя в окно.

- А что, дикие кабаны все еще выходят к опушке леса? - спросил Бэйрек.

- Стадами, - безутешно вздохнул Энхег.

- Ну что ж, думаю, неплохо собрать дружную компанию, пойти на охоту и посмотреть, нельзя ли немного уменьшить их количество, - заявил Бэйрек, улыбаясь еще шире.

- Я был почти уверен, что ты так и скажешь, - мрачно заключил Энхег, почесав в затылке, чем еще больше растрепал и без того лохматые волосы.

- Я оказываю тебе услугу, Энхег, - уговаривал Бэйрек. - Ты же не хочешь, чтобы королевство наводнили дикие звери, правда?

Толстый Родар, король Драснии, оглушительно расхохотался:

- Не спорь, Энхег, он тебя положил на обе лопатки.

- Как всегда, - кисло согласился тот.

- Лично я с радостью оставляю подобные занятия тем, кто помоложе и постройнее! - объявил Родар, похлопав себя по животу. - Ничего не имею против сытного ужина, но вовсе не желаю трудиться и добывать его. А потом, я слишком заметная цель. Самый подслеповатый кабан без труда меня отыщет.

- Ну, Силк, - спросил Бэйрек, - что скажешь?

- Ты шутишь?

- Но вы должны присоединиться к лорду Бэйреку, принц Келдар, - вмешалась королева Поренн, - должен же кто-то защищать честь Драснии в этом опасном предприятии.

На лице Силка отразилось глубочайшее страдание.

- Вы можете быть моим рыцарем, - объявила она, сверкнув глазами.

- Вы снова читали хроники арендов, ваше величество? - ехидно осведомился Силк.

- Считайте это королевским приказом, - настаивала она. - Вам нужно размяться, да и свежий воздух не повредит. Вид у вас просто ужасный.

Силк издевательски поклонился:

- Как пожелаете, ваше величество. Думаю, в случае непредвиденных обстоятельств я всегда могу взобраться на дерево.

- Как насчет тебя, Дерник? - спросил Бэйрек.

- Никогда не был на охоте, дружище Бэйрек, - с сомнением ответил тот, но, если хочешь, я с тобой.

- А вы, граф Селин?

- О нет, лорд Бэйрек, - рассмеялся граф. - Мой охотничий азарт давно выдохся, хотя искренне благодарен за предложение.

- Хеттар? - обратился Бэйрек к мускулистому олгару.

Тот быстро взглянул на отца.

- Иди, Хеттар, - тихо посоветовал Чо-Хэг. - Надеюсь, король Энхег не откажется дать мне воина в помощь.

- Я сам буду твоей опорой, Чо-Хэг, - заверил Энхег, - справлялся с ношей и потяжелее.

- Тогда я с вами, лорд Бэйрек, - кивнул Хеттар, - спасибо за приглашение.

Голос у этого высокого широкоплечего человека был глубоким, звучным, но очень мелодичным, почти совсем как у отца.

- Как насчет тебя, парнишка? - подмигнул Гариону Бэйрек.

- Ты что, совершенно потерял рассудок, Бэйрек? - взвилась тетя Пол. Неужели недостаточно вчерашних похождений?

Это оказалось последней каплей.

Внезапная радость, вызванная словами Бэйрека, мгновенно обернулась яростью. Гарион скрипнул зубами и, отбросив всякую осмотрительность, вызывающе заявил:

- Если Бэйрек считает, что я не помешаю, буду очень рад сопровождать его.

Тетя Пол, резко вскинув голову, жестко посмотрела ему в глаза.

- Твой львенок показывает зубы, Пол, - хмыкнул господин Волк.

- Не вмешивайся, отец, - бросила тетя Пол, по-прежнему гневно глядя на Гариона.

- На этот раз я вынужден, - решительно ответил старик со стальными нотками в голосе. - Мальчик принял решение, и ты не смеешь унижать его на людях своими запретами. Гарион больше не ребенок. Может, ты и не заметила, но он уже ростом почти с мужчину, да и повзрослел за последнее время. Парню скоро шестнадцать, Пол, ты можешь немного ослабить свою хватку и понять, что наступило время обращаться с ним как с мужчиной.

Тетя Пол смерила старика взглядом.

- Как скажешь, отец, - с обманчивой покорностью согласилась она. - Думаю, нам надо обсудить это позже и с глазу на глаз.

Господин Волк поморщился.

Тетя Пол обернулась к Гариону:

- Будь поосторожней, дорогой, а когда вернешься, побеседуем по душам, хорошо?

- Не потребуется ли моему господину помощь в сборах? - спросила Мирел напыщенным оскорбительным тоном, каким всегда обращалась к Бэйреку.

- В этом нет нужды, Мирел, - ответил он.

- Я ни за что не осмелюсь пренебречь своими обязанностями, - настаивала она.

- Не стоит, Мирел. Ты выразилась достаточно ясно.

- Значит, мой господин разрешает мне удалиться?

- Разрешает, - коротко объявил Бэйрек.

- He хотят ли дамы присоединиться ко мне? - спросила королева Ислена. Займемся гаданьем и посмотрим, может, удастся предсказать, чем кончится охота.

Королева Поренн, стоящая за спиной чирекской королевы, обреченно подняла к небу глаза, Королева Сайлар улыбнулась ей.

- Ну что ж, уходим, - сказал Бэйрек. - Кабаны ждут.

- Наверняка точат свои клыки, - вздохнул Силк.

Бэйрек повел всех в оружейную, куда пришел и седоволосый, невероятно широкоплечий человек в камзоле из бычьей шкуры с нашитыми на нем металлическими пластинками.

- Это Торвик, - пояснил Бэйрек, - королевский ловчий. Каждого кабана в лесу знает по кличке.

- Лорд Бэйрек слишком добр, - ответил, кланяясь, Торвик.

- Как охотятся на кабанов, друг Торвик? - вежливо спросил Дерник. Никогда не охотился раньше.

- Очень просто. Я со своими охотниками криком и стуком выгоняю кабанов из лесу, а вы уже ожидаете их вот с этим.

Он показал на прочные копья с широкими стальными наконечниками.

- Когда кабан увидит, что на его пути кто-то стоит, он тут же набрасывается на врага, пытаясь убить его клыками, но вместо этого ты пронзаешь зверя копьем.