— Ну… — улыбнулась Лорен. — Звучит неплохо. Просто дай мне знать, когда состоится церемония… и я с удовольствием приму в ней участие.
— Сообщим, как только все спланируем, — пообещала Кэт.
— Но не стоит ждать до церемонии, чтобы приехать и повидаться с нами! — запротестовала Софи. — Мы с Лив умираем от желания познакомиться с тобой лично.
— Софи права, — вмешалась Оливия. — Мы понятия не имели, что у нас имеется кузина… или тетя, если уж на то пошло… пока тетя Эбби не позвонила нам после твоего исчезновения.
Лорен невольно улыбнулась, глядя на их полные энтузиазма лица.
— Я тоже хочу встретиться с вами лично. Мне всегда хотелось иметь больше родни. Но… я прошла через многое за последний месяц и чувствую, что сначала нужно вернуть собственную жизнь в нужное русло, прежде чем двигаться дальше. Мой магазин стоит пустой, а квартира покрылась пылью. В холодильнике пусто… вы же понимаете, о чем я. — Не говоря уже о том, что по ее квартире размером с почтовую марку расхаживал огромный воин Скрадж. Она все еще не была уверена, как Зарн впишется в ее жизнь… но осознавала, что не сможет без него обойтись.
— Конечно, мы все прекрасно понимаем. — Софи поспешно кивнула. — И не переживай, мы не станем к тебе врываться.
— Хотя не можем обещать, что не приедем в твой магазин, как только ты его снова запустишь. — Оливия облизнулась. — Разве это не магазинчик кексов? Я читала твое меню в интернете… шоколадные кексы «Темная дьявольская бездна» звучит абсолютно божественно.
— Не обращай внимания на Лив… она беременна, — рассмеялась Кэт.
— Беременна? — Лорен улыбнулась своей белокурой кузине. — Поздравляю. Ты уже знаешь, кого ждешь?
— Мальчик, — поспешно ответила Оливия. — От Киндредов всегда рождаются мальчики. Ну, почти всегда.
— О, конечно. — Лорен кивнула. — Ну, я бы с удовольствием испекла для тебя целую порцию кексов… просто дай мне снова все запустить. На самом деле, если хочешь, я пришлю немного для твоей вечеринки перед родами. Если только вы ее уже не провели?
— Пока нет. — Оливия улыбнулась. — Еще рано. Сейчас только второй квадроместр.
— Квадроместр? — переспросила Лорен, нахмурившись.
— Все верно. — Кэт усмехнулась. — Когда носишь ребенка Киндреда, беременность длится целый год. Представляешь?
— Эй, это у тебя будут близнецы, если, конечно, когда-нибудь решишься, — заметила Оливия.
Кэт скорчила рожицу.
— Боже, я даже представить себе не могу. Стану большой, словно дом.
— Ты будешь самой прекрасной, малышка Кэт. — Дип поцеловал ее в макушку.
София выглядела задумчивой.
— Знаю, год — это очень долго, но не думаю, что стану сильно возражать.
— Твое время придет. — Оливия обняла сестру-близняшку и снова повернулась к экрану. — Извини, Лорен, мы не хотели тебя огорчать. Мы начинаем говорить и не можем остановиться.
— Ничего страшного. — Лорен улыбнулась, подавив зевок. — Послушайте, мне очень приятно со всеми вами познакомиться, но думаю мне пора. Очень длинный день, и слишком много незавершенных дел в моей квартире.
— О, конечно. — Кэт подмигнула. — Я понимаю. — Она посмотрела на маму Лорен. — Было очень приятно с вами поговорить, миссис Джейкс.
Мама Лорен улыбнулась:
— Пожалуйста, Кэт, зови меня тетя Эбби, как Оливия и София. Я никогда не забуду, что ты подарила мне надежду, засиявшую светом во мраке.
— Это как? — Лорен вопросительно взглянула на мать.
— Кэт и ее супруги — искатели, — пояснила Софи. — У них есть способ находить пропавших людей.
— Очень интересный способ. — Оливия подмигнула, а Кэт легонько пихнула ее в бок локтем. — Ой! — пожаловалась она смеясь. — Полегче с беременной леди.
— Лив хочет сказать, что Кэт и ее супруги проверяли тебя после того, как вы с Зарном улетели, — объяснила Софи. — И недавно они проверили снова, потому что у нас появились основания опасаться, что ты в опасности.
— Да, мы несколько раз едва избежали беды, — удивленно призналась Лорен. — Но как вы узнали?
— Я видела тебя, — тихо произнесла Надия.
— Видела? Но как? — Лорен нахмурилась. — Ты такая же, как Кэт?
— У Надии есть дар видения. У нее было видение о тебе, — объяснила Софи.
— Видение? — переспросила Лорен, уставясь на стройную блондинку. Детектив Раст рядом с ней хмыкнул, нетерпеливо переминаясь, но она не обратила на него внимания.
— Понимаю, звучит странно, но это правда. — Надия вызывающе вздернула подбородок. — Я видела, как ты шла по темному переулку, заполненному фиолетовой тьмой. На тебе был голубой наряд с длинным красным поясом и голубые тапочки на малиновой подошве.