Я и Морис повторили приветствие.
Император сдержанно ответил Морису и, подойдя ко мне, склонился к руке:
— Позвольте приветствовать Правительницу Мераны. Приношу глубочайшие извинения за непочтительное отношение при встрече.
— Спасибо. Половина вины на мне. Вы же не могли знать — кто я.
В это время открылся шлюз, выпуская мрачную Соню, непроницаемого Шарухха и кошмарно-прекрасного Лешу.
Мда… Не каждую женщину у входа встречает терпеливый Император…
Странно… Командор еле держится. Император, срипя зубами, держится. Охрана… пока держится, но неизвестно, на сколько их хватит…
А Морису, Шарухху и Лёше — хоть бы хны. Гораздо больший удар по психике первым двум нанесла моя форма… Понимаю… Воспоминания не из приятных…
Короче говоря, самые адекватные из всех — мы с Лёшей.
Всем тяжело… Все крепятся. Но, все равно, чинно следуя протоколу, идём на место встречи. Даже как-то красота древней чащи не вызывает уже умиления.
На месте посадки Норрисовского шаттла нас уже ожидала сладкая парочка, окруженная дезориентированной охраной.
В сторонке одиноко стоял доктор. Вот кому тоже всё равно.
Его Величество степенно приветствовал склонившихся подданных.
— Мирного Космоса. Встаньте. Подойдите, нэра Белльиль. И вы, нэр Норрис. Хочу оказать вам напоследок великую милость. И познакомить со своей илаи. — Император обернулся и, склонившись, предложил руку Соне. — Знакомьтесь. Моя илаи София. А это её первый супруг — нэр Шарухх. И сын моей илаи — нэр Лёша.
Я, не замечая того, что командор меня буквально вдавил в себя, с любопытством наблюдала за бывшей принцессой и её фаворитом.
Окаменевший, от разрывающих его противоречивых эмоций Норрис, прокусив губу, смотрел на Соню с дикой смесью всепоглощающей ненависти и бесконечного обожания.
«Сейчас каааак рванет… и одним гадом будет меньше», — «доброжелательно» напомнил о себе внутренний голос.
— Для… меня… это… великая… честь… — наконец выдавил Норрис. Кровь алой тонкой струйкой текла по подбородку, вниз, по шее… но он этого не замечал.
Ню-ню… помнится, Соня говорила, что он к ней равнодушен? Что-то я сильно в этом сомневаюсь. Тааак смотрят только на ту, которая затронула самые глубокие и сильные струны души.
Тем временем, забытая принцесска выступила вперед:
— Отец. Я часто пользовалась вашим расположением. Но никогда — во вред вам и стране! А сейчас вы унижаете меня. Вместо того, чтобы наказать эту гадкую женщину, что украла наших с Норри детей, вы объявляете её императрицей! Вы настолько попали под её пагубное влияние, что согласны опозориться перед всей империей, и стать вторым мужем! Вы отказываетесь от меня, ради этой девки! Разве вы не видите — она на всех вас воздействует! Вы все — не вменяемые! От неё надо избавиться! — под конец пламенного спича, в прекрасных глазах принцесски стояли непролитые «крокодильи» слёзы.
— Если я невменяем, тогда мы попросим выступить судьёй Правительницу Мераны. На неё-то уж точно никто не воздействовал.
— Мераны? Но… это не лея Алиссандра! — воскликнула принцесска, вглядываясь в мою маску.
Как могла — обозначила вежливый оскал:
— А вы с ней знакомы лично? Были…?
— Да. Лисси — выдающаяся женщина! Вот на кого все должны равняться! — воскликнула Белльиль, не понимая, что этим самым уже вынесла себе приговор. — Так что с ней? Она не сменяемая Правительница Мераны!
— Теперь я — Правительница Мераны, — лениво проинформировала я, — А ваша лея Алиссандра послужила обедом для моего сателлита. Я подарю вам кристалл с записью её казни. Посмотрите на досуге… Занятное и весьма поучительное зрелище.
Девица, разом потеряв всю спесь, хватая ртом воздух, ошалело и неверяще перводила взгляд с меня на отца.
— А вы что скажете хорошего? — вежливо обратилась я к Норрису. — Кто позволил вам так поступать с женщиной, родившей ВАМ детей? И которую вы не предупредили о том, что рожать карианцев она должна в вашем присутствии! Которая обменяла себя на вас и ваших бойцов? Которая вас, мерзавца, по прежнему любит! — ОЙ! Вот это я ляпнула! Мама моя… идиотка твоя дочь!
Норрис словно в замедленной съёмке повернулся к Соне. Они целую вечность смотрели друг другу в глаза.
— Я не собираюсь оправдываться. Потому, что теперь понимаю, насколько виновен. Мне нет прощения. Могу лишь уточнить некоторые детали. Первое. Я не знал, что Софию не предупредят об особенностях рождения карианских детей. С,Холл уверил меня, что у него всё под контролем. Что моё присутствие не потребуется. Что детей он мне отдаст, если они будут жизнеспособны. Второе. Меня предупрелили, что София охотно выступает суррогатной матерью. Третье. Я не знал, что одна-единственная встреча для зачатия детей, так свяжет нас.
— Нэр Норрис — вы идиот. София ваша илаи! — прошипел командор из-за моей шеи.
— Командор ир, Крин. — Норрис отвесил в сторону нас с Аларом почтительный поклон, — А вы, я вижу, тоже на грани полного Обретения. Скоро обряд?
— Какой такой Обряд? — Всполошилась я, не желая повторения того, что со мной сотворил Фрад.
— Обретения илаи, — ехидно фыркнула забытая не надолго принцесска, — Иногда илаи можно обрести, если обладатель сильной боевой формы решает отдать себя избранной и она принимает его. Он отдал. Вы, по глупости и не знанию — приняли! Поздравляю! Скоро у вас будет НЕЗАБЫВАЕМОЕ приключение!
— Доктор, это правда? — безнадежно спросила я.
— Да, детеныш. Правда. Но, поверь. Нэр Алар сможет удержать себя. И остальные супруги вам в этом помогут.
— Не поддавайтесь на провокации нэры Белльиль, — вмешался Император, — Мы позже найдём безопасное решение этой проблемы. А сейчас, я озвучиваю вашу дальнейшую судьбу, нэра.
— Позвольте мне предложить вам вариант решения вопроса с нэрой. — Раздался у меня за спиной глубокий, чарующий голос незнакомого мужчины.
Все переговорщики, в полном составе повернулись к элегантно-сухощавому мужчине со странными, крупными ФАСЕТОЧНЫМИ глазами. Которые, кстати, совершенно не портили его экзотическую красоту.
— Простите, я не представился. Нэра Соня, может быть ты возьмешь это на себя? — мягко улыбнулся он. Но у меня почему-то в мозге вдруг возникла ассоциация с ним, как со смертельно опасным насекомым. Безжалостным и умным.
— Позвольте вам представить Карзал с, Царган. Супруг великого ученого с, Холла. И один из отцов моих сыновей. Тот, кто дает слово и всегда его держит. Кто дал мне свободу. И средства к существвованию.
Карзал едва заметно обозначил подобие улыбки.
— Приятно, когда о тебе так отзываются. Я, собственно тут по трем вопросам. Первый. Как и обещал, я привез тебе наших сыновей. Они скучают по тебе. Второе. Супруг хотел бы получить доступ в закрытый мир. Для изъятия не нужной самки, доживающей последнюю треть своей жизни. И третье. Я хочу предложить тебе невесту для Лёши… Но в свете произошедшего, предлагаю обмен. Я вам девушку-невесту, вы мне опальную принцессу.
— Это в первую очередь решает Его Величество, — почтительно склонила голову перед бывшим хозяином Соня.
— Ваше Величество? — повернулся в сторону Императора Карзал.
— Я согласен. А, если нэр Норрис жизни не мыслит без неё, то я и его могу отпустить. — гадко усмехнулся Его Величество, буравя соперника неприязненным взглядом.
Соня растерялась. Она переводила отчаянный взгляд с Норриса на Императора, с Императора на Карзала.
— Да простит меня Ваше Величество, но вряд ли это хорошая идея. А вы сами как думаете, нэр Норрис? — мгновенно отреагировал на смятение своей любимицы Карзал.
— Я хотел бы отправиться с ней, — мрачно глядя на императора, ответил Норрис.
— Идиот! Ну, какой же ты идиот! — психанула Белльиль, — Не был бы мне нужен преданный раб, ни за что не стала бы тратить на тебя бесценный препарат!
— Какой препарат? — одновременно спросили Император и доктор.
Белльиль затравленно замолкла, прикрыв изящной ручкой ротик.
— Я думаю, речь идет о разработанном моим супругом препарате, подчиняющим особь, в кровь которой он введен. С,Холл на заказ изготавливал такое. Тут важны две вещи. Первая. Объект должен чувствовать к хозяину хотя бы симпатию. Второе. Этот препарат действует лишь на двоих, потому, что основан на их ДНК. Ели ввести его другим — ничего не произойдет. — обстоятельно пояснил Карзал.