Это еще один повод для взаимопонимания, которое, как надеялась Алекс, могло стать началом настоящей дружбы. Трот поцеловала сына и отдала его няне. Когда они вышли из детской, Алекс спросила:
- Вы учите Доминика китайскому?
- Конечно. К счастью, он все схватывает на лету. Кто знает, возможно, это ему пригодится в жизни. - Поколебавшись, Трот добавила: - Я очень хочу, чтобы мои дети познакомились с китайской культурой.
- Безусловно, - поддержала ее Александра, - дети должны уважать культуру предков.
- Мне приятно, что вы разделяете мои взгляды. К сожалению, я далеко не всегда встречаю такое понимание. - Лицо китаянки сделалось печальным. Практически никто из лондонских аристократов не разделяет моего мнения. Но родители мужа привыкли ко мне. Старый граф приказал им принять меня такой, какая я есть, или... И они не осмелились даже поинтересоваться, что значит это "или"! Алекс засмеялась.
- Вы влили свежую кровь в их род, и очень вовремя! В течение многих поколений в этих семьях заключались браки между близкими родственниками. Мой дядюшка обрадовался, узнав, что я вышла замуж за янки, но был разочарован, когда оказалось, что Гэвин - британец.
- Лучше мужа, чем Гэвин Эллиот, не найти. Я могу рассказывать о нем бесконечно. Хотя, возможно, я вас разочарую. Я несколько лет работала с ним переводчиком и ни разу не заметила даже намека на злобу или нечестность. Так что не могу поведать вам ничего, что выставило бы его в новом для вас свете.
- Я была бы удивлена, если бы оказалось по-другому.
Они вошли в оранжерею, и Алекс задохнулась от изумления.
- Ну и ну! Какая красота! Настоящий тропический сад.
- Это Кайл подарил мне, когда родился Доминик. - Трот наклонилась, чтобы понюхать роскошную бледно-розовую лилию. - В Дорнли, фамильном имении Ренборнов, оранжерея еще огромнее. Но эта особенная, потому что в Лондоне гораздо больше нуждаешься в красоте. Моя золовка - великий садовод, поэтому мы создавали оранжерею вместе. С ее легкой руки здесь все растет не по дням, а по часам.
Алекс шла по извилистым дорожкам, с восторгом прикасаясь к удивительным цветам и листьям. В зарослях были установлены европейские и китайские скульптуры, неподалеку певуче журчал фонтан.
- Какой замечательный кусочек Востока в Лондоне. - И дар любви от мужа, который, судя по всему, очень любит свою жену. Эта оранжерея была примером того, как можно построить прочный мост между двумя разными мирами.
Дорожка заканчивалась у большой площадки, выложенной узорчатой испанской плиткой. Здесь стояли небольшой столик и несколько кресел, и отсюда можно было любоваться не только буйством тропической растительности, но и обычным английским садом, раскинувшимся за стеклянными стенами оранжереи.
- Вы часто здесь бываете?
- Всякий раз, когда мы с Кайлом обедаем вдвоем. - Трот наклонилась погладить полосатую кошку, которая появилась из-за низкой пальмы и терлась о ноги хозяйки. - Когда поживешь на Востоке, научишься создавать гармонию дома и пространства вокруг него. Нам с Кайлом нравится такой вариант гармонии в холодном климате.
Лакей принес поднос с чайными приборами и поставил его на стол. Трот разлила чай, кошка, свернувшись клубочком, наблюдала за ней с сонным интересом.
- Сурио Индарто все еще служит у вашего мужа?
- Да, сейчас он в Лондоне.
- Прекрасно. Надеюсь скоро повидаться с ним. Мы часто работали с Сурио в "Эллиот-Хаусе", и, когда у него было свободное время, я учила его китайскому языку, а он меня - малайскому и приемам восточной борьбы.
Алекс поставила чашку на стол, с изумлением глядя на собеседницу.
- Вы изучали приемы борьбы?
- Немного. Но откуда вы знаете, что это такое?
- О, я знаю. Мне однажды довелось видеть Гэвина в деле. Он был так хорош!..
- Должно быть, господин Сурио его научил. - Трот отхлебнула чаю. - Я тоже переняла у него некоторые приемы и захваты, но не стала профессиональным борцом. Главным образом я практиковалась в одном из видов китайской борьбы. Говорят, что ее создали буддийские монахи специально для женщин.
- Боевые приемы специально для женщин? - Алекс резко подалась вперед. Вы меня научите? Пожалуйста!
- Вы хотите научиться? - изумленно посмотрела на нее Трот. - На это уходят годы тренировок. Я начала изучать эту борьбу еще ребенком и занимаюсь ею всю жизнь. Чтобы стать мастером, потребуется очень много времени.
- Конечно, я никогда не достигну совершенства, но не могли бы вы преподать мне основные приемы самозащиты? Женщина должна уметь постоять за себя. - Помолчав, Алекс более спокойно продолжила: - Я не хочу снова оказаться беспомощной.
- Понимаю.
Проницательные глаза Трот прочли больше, чем сказала Алекс. Между ними установилось истинное понимание, более прочное, чем бывает при первом знакомстве. Может быть, потому, что Трот и Алекс взрослели в одном и том же мире? Какова бы ни была причина, Алекс это радовало.
- Восточные единоборства - это сопротивление не только тела, но и духа, - задумчиво произнесла Трот. - Они требуют быстрой реакции и самодисциплины. Основным приемам можно научиться, но беда в том, что далеко не каждая женщина обладает духом воина. Кроме умения, надо иметь волю к победе.
Алекс вспомнила, как сопротивлялась насилию в плену.
- Поверьте, я умею сражаться, но я должна знать, как делать это правильно.
Губы Трот изогнулись в улыбке:
- Предупреждаю, даже самые простые уроки оставляют много синяков.
- Не важно. Так вы согласны? Можете мне показать?
- Сейчас? Мы неподходяще одеты. - Трот бросила взгляд на свое платье с пышными рукавами. - Лучший наряд - туника и шаровары.
- Ну хотя бы самый простой прием! - Алекс сама не понимала, почему это для нее так важно, но отчаянно хотела учиться. - Если мне когда-нибудь придется защищаться, я скорее всего буду одета так, как сейчас.
- Верно. Ну что ж, если вы этого хотите... но учтите - пол твердый.
Трот встала, чтобы отодвинуть стол и кресла в сторону. Как только она поднялась, кошка прыгнула на ее место и улеглась, вбирая в себя тепло хозяйки.