Дзёфуку уплыл за море, но так и не вернулся. Хотя говаривали, что отшельники с горы теперь поклонялись Дзёфуку как своему богу-покровителю.
Услышав эту историю, Сентаро твёрдо решил, что найдёт отшельников и, если получится, присоединится к ним, чтобы получить эликсир бесконечной жизни.
Он странствовал много дней и ночей, пока не добрался до горы Фудзи, но там не было никаких отшельников. Всё, что осталось на горе — храм Дзёфуку. Проведя так много времени в пути, Сентаро ещё семь дней молился Дзёфуку, чтобы тот показал ему дорогу к отшельникам и их эликсиру.
На седьмую ночь, когда Сентаро стоял на коленях возле храма, дверь открылась с громким «БУМ!»
Мама выкрикнула это слово, и Тошико подпрыгнула, а потом захихикала.
— И из-за двери вышел дух Дзёфуку, похожий на светящееся облако дыма.
«Сентаро! — сказал Дзёфуку. — Ты — эгоистичный человек, и твоё желание не так легко исполнить. Ты действительно думаешь, что хочешь жить как отшельник? Отшельники могут есть лишь фрукты, ягоды и сосновую кору; отшельник не может жить среди других, не может иметь семью и друзей, и он должен подчиняться многим правилам. Отшельник не чувствует ни голода, ни боли. Ты, Сентаро, живёшь хорошо. Ты ешь вкусную пищу и пьёшь много сакэ. Ты не похож на других мужчин, ибо ты ленив, и когда холодно, ты жалуешься, что тебе холодно, а когда жарко — что тебе слишком жарко. Отшельники так не делают. Ты думаешь, что и в самом деле сможешь жить как отшельник?
Однако, поскольку ты молился семь дней и семь ночей, я помогу тебе иначе. Я отправлю тебя с горы Фудзи в Страну Вечной Жизни, где никто не умирает и где все живут вечно!
С этими словами Дзёфуку вложил в руку Сентаро бумажного журавлика и велел ему сесть журавлику на спину, чтобы тот мог отнести его в эту далёкую страну.
Конечно же, как только Сентаро сел на журавлика, тот начал расти и рос, пока не стал больше любого обыкновенного журавля, а потом он понёс его вдаль, над вершиной горы Фудзи и над большим синим морем.
Они летели над океаном много тысяч миль, Сентаро и бумажная птица, пока не добрались до далёкого острова. Когда они приземлились на острове, бумажный журавлик сам собой сложился и влетел прямо в карман Сентаро.
Сентаро обошёл остров и увидел, что там живут очень богатые люди, и тогда он поселился в гостинице в одной из деревень. Хозяин гостиницы, добрый человек, поговорил с правителем острова и устроил всё так, чтобы Сентаро дали свой собственный дом и он мог остаться в Стране Вечной Жизни навсегда.
И то, что сказал Дзёфуку, оказалось правдой: в Стране Вечной Жизни никто не умирал и не болел. Люди прибывали на остров отовсюду, из Китая, Индии и даже из далёкой Африки, и они рассказали людям на острове о стране под названием Хорайзан, где все всегда счастливы, но единственный способ попасть в эту страну — пройти сквозь врата смерти.
В отличие от Сентаро, люди на острове не боялись смерти. На самом деле они жаждали её, так отчаянно им хотелось попасть в рай. Они устали от своей долгой-долгой жизни и хотели переселиться в Хорайзан.
Но ничто не могло им помочь. Когда они пили яд, в отличие от нас с тобой, люди из Страны Вечной Жизни не болели и не умирали, а продолжали жить и становились даже здоровее, чем раньше. Эти люди могли есть в ресторанах ядовитую рыбу фугу и даже соусы из испанских мух…
— Фу… — сказала Тошико. — Мухи? Это ужасно!
— Это правда. Испанские мухи.
Но они никогда не болели и не умирали. Сентаро не мог этого понять. Он думал, что будет наслаждаться вечной жизнью, поэтому он был единственным счастливым человеком на острове.
Однако много лет спустя Сентаро понял, что вечная жизнь не так прекрасна, как он думал. Он не всегда был счастлив, и дела не всегда шли так, как ему хотелось. На самом деле, иногда жизнь была очень тяжёлой и совсем невесёлой, и, казалось, ничто уже не могло измениться.
Сентаро снова начал молить Дзёфуку, чтобы он забрал его из этого ужасного места, и вдруг бумажный журавлик выскочил у него из кармана, расправил крылья и быстро понёс его за море, в Японию.
Они долетели до середины моря, когда начался шторм. Волшебный бумажный журавлик весь промок, и бумага начала мяться. Вскоре он больше не смог лететь и упал в море — ПЛЮХ! — и Сентаро вместе с ним.
Боясь утонуть, Сентаро закричал Дзёфуку, чтобы тот спас его, но помощь не приходила. Стараясь не уйти под воду, он увидел ужасную АКУЛУ! плывущую рядом. Она становилась всё ближе, и ближе, и БЛИЖЕ!
«Помоги мне, Дзёфуку! Спаси меня!» — закричал Сентаро, когда акула распахнула свою большую пасть всё шире и ШИРЕ!
Тошико спряталась за материнскую руку, чтобы даже не видеть картинку с акулой в книжке.
— Вдруг Сентаро проснулся и понял, что лежит на полу в храме Дзёфуку на горе Фудзи. Он понял, что все его приключения в Стране Вечной Жизни были не более чем сном.
И когда он поблагодарил звёзды и всех богов за эту удачу, его озарил яркий свет, и в этом свете появился посланник. Посланник взял Сентаро за руку и сказал: «Меня прислал Дзёфуку, который в ответ на твою молитву наслал на тебя этот сон, чтобы ты сам мог увидеть, каково это — жить в Стране Вечной Жизни, и чтобы увидеть, как ты молишь о возвращении в Японию, где ты можешь жить естественной жизнью, а потом перейти сквозь врата смерти в Страну Хорайзан. Ты также увидел, когда тебе угрожала акула, что ты боишься смерти. Теперь ты боишься и вечной жизни, и смерти, и такова жизнь обычных людей. Теперь возвращайся домой, Сентаро, и веди хорошую и трудолюбивую жизнь. Помни своих предков и заботься о своих детях. Так ты доживёшь до глубокой старости и будешь счастлив, потому что, когда эгоистичные желания сбываются, они не приносят счастья». И так Сентаро вернулся домой и поступил так, как сказал ему ангел, и он прожил долгую и счастливую жизнь, помня своих предков и заботясь о своих детях. Сентаро умер очень старым человеком, но теперь он в Стране Хорайзан, где продолжает жить счастливо. Конец.
— Ещё, ещё, — сказала Тошико, и её мама засмеялась.
— Нет, Тошико. Не сегодня. Ты очень устала. Все эти фейерверки и лодки… Это был очень длинный день.
Тошико захныкала и надулась, хотя и знала, что сегодня историй больше не будет. Когда её мать поставила книгу на полку и подошла к выключателю, чтобы погасить свет, в дверях появился отец.