Выбрать главу

— Я еще не знаю, но какой-нибудь способ найду.

— А до того времени?

Он погладил ее волосы.

— Держи меня! — тихо сказал он. — Иди в мои объятия и держи меня.

Она с радостью так и сделала.

Как он и ожидал, не прошло и недели, как Розу призвали ко двору. Отец и слуги были приглашены вместе с ней. Король хотел видеть своего крестника, маленького Дефорта, крещенного его доверенным лицом в колонии.

— Итак, пора ехать! — прошептала Роза.

— Да.

Переубедить его она не могла. Они отправились в Лондон — Ашкрофт, Мэри Кейт, Гарт, Роза — и ее новый наставник отец Питер из монастыря Ллевеллин.

Роза вынуждена была признать, что Пирс был очень похож на монаха. Капюшон широкого коричневого плаща скрывал почти все его лицо. Пирс отрастил бороду, и его щеки, подбородок и губы были скрыты обильными зарослями.

Его выдавали только глаза, но он обещал Розе, что будет держать их в тени.

Тем не менее в тот день, когда они предстали перед королем, Роза едва дышала, проходя по длинному коридору, сопровождаемая своими спутниками. Карл, приветствующий ее, был не один. Семья короля отдыхала в тихой гостиной в его личных покоях. С ним были королева и брат короля Джеймс, жена Джеймса Анна и отец Анны Эдвард Хайд. Король сидел; когда она вошла, он поднялся, взял ее за руки и, как часто делал, на французский манер расцеловал ее в обе щеки.

— Леди Дефорт! Мы рады вашему возвращению домой и с нетерпением ждем встречи с младенцем, не так ли, любовь моя? — ласково спросил он жену.

Королева, всегда нежная, присоединилась к нему и была очарована наследником Дефорта. Она с тоской взглянула на Розу.

— Прекрасный ребенок.

— Слава Богу! — сказала Роза.

Король рассмотрел ребенка и поднял голову.

— А! Сэр Ашкрофт Вудбайн! — он с чувством пожал руку отцу Розы. — Как хорошо, что вы наконец приехали к нам!

Роза никогда не видела, чтобы отец ее потерял дар речи. С удивлением она смотрела на его побагровевшее лицо и шевелящиеся губы. Но Карл смотрел мимо него, на монаха в коричневом облачении; потом перевел взгляд на Розу.

— Ваше величество! — сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Это брат Питер из монастыря Ллевеллин. Он жил в доме моего отца в Виргинии и попросил, чтобы мы взяли его с собой в Лондон.

— А, — мгновение помолчав, произнес Карл.

Отец Питер низко и мрачно поклонился королю.

— Ваше величество.

— Да, что ж, э-э, рад видеть вас при моем дворе, брат Питер.

Самый страшный момент для Розы был позади. Карл предоставил ей прежние комнаты Пирса, брату Питеру выделили другое помещение. Гарт отправился готовить комнаты, а Мэри Кейт удалилась вместе с Вуди. Роза с отцом провели несколько минут с королевским семейством.

Слава Богу, отец наконец сумел заговорить. Он с заразительным жаром рассказывал о Виргинии и полностью завладел вниманием короля. Роза была рада этому, потому что сама она, казалось, оставалась вне беседы.

Наконец она смогла отправиться к себе. Долгие часы она расхаживала по элегантным покоям Пирса, потом сдалась и забралась в постель. Проснувшись, она обнаружила, что Пирс пришел к ней.

Обнаженный, он неясно вырисовывался над ней в темноте.

— Это в монастыре тебя научили пробираться тайком? — спросила она.

Он улыбнулся.

— Боюсь, монашеская жизнь не для меня.

— Тебе не следует здесь находиться! Что, если тебя кто-нибудь увидит в коридоре? — спросила она.

— Меня не заметят, — заверил он.

— Милорд, вы — монах!

— Днем, но не ночью! — с озорством заверил он.

Позже, когда огонь почти потух, она свернулась клубком в его объятиях. И снова уснула.

Когда она проснулась, его уже не было.

Все утро она не видела его и безумно волновалась. Король играл в теннис, и весь двор вышел посмотреть.

И тут она впервые увидела Джерома.

Он был элегантно одет в шелковые бриджи и длинный камзол, отороченный мехом и бархатом. Подвязки тоже были из шелка, туфли украшены драгоценными камнями. Он выглядел очень изящно.

И глаза его, встретившие ее взгляд, были настолько светло-голубыми, что казались бесцветными.

Увидев ее, он улыбнулся и насмешливо поклонился. Потом исчез в толпе.

В этот день обедали в большом зале. Мэри Кейт помогла Розе одеться, за что Роза была ей благодарна. Она все еще не видела Пирса, и в груди у нее сжался комок. Когда она была почти готова, появился Гарт. Роза с надеждой посмотрела на него.

— Вы видели его? — спросила она.

Он покачал головой.