Выбрать главу

Он услышал ее шаги и быстро развернулся, наблюдая, как она приближается. Было еще рано, он был в великолепном халате, в руках у него уже была чаша с виски. Он поднял ее перед Анной.

— А, вот и вы, моя прелестная жена!

Она, не обращая на него внимания, вошла в комнату. На большом дубовом бочонке стоял графин с водой. Она налила себе кружку и отвернулась от Джемисона.

— Вы говорите, что любите меня! — мягко сказала она. — Если это так, вы должны прекратить попытки дразнить меня на каждом шагу. И вам не следует бояться.

— Бояться? Вас? — высокомерно спросил он.

— Ну хорошо. Вы боитесь Пирса. Страшно боитесь.

Джемисон покачал головой.

— Пирс должен умереть.

Холодный страх омыл ее.

— Вам никогда не убить его.

— На него нападут из засады. Как только он явится сюда, намереваясь убить меня, на него нападут. Это будет очень печально. Но все знают, как злобно он угрожал мне!

Руки ее дрожали. Она крепко вцепилась в бочонок перед собой.

— Вы — дурак. Истинно, дурак.

— Я изгоню его из своей жизни, — закричал Джемисон.

Она покачала головой.

— Джемисон, в конечном счете он придет сюда. Разве вы не понимаете? Вам придется позволить мне увидеться с ним. Черт побери, Джемисон, знаете ли вы, почему я вышла за вас замуж?

— Потому что были одурманены, — уныло произнес он.

— Потому что я не хотела ничьей смерти, — возразила она. Она почувствовала жалость к нему. И нечто, почти похожее на привязанность. Он старался. Он очень старался. Она вынула из его рук чашу с виски и поставила ее. — Пить еще слишком рано. А теперь послушайте меня. Я собираюсь послать письмо Пирсу и Розе. Я собираюсь повидаться с ними.

— И?… — спросил он, сжимая ее руку.

— Я собираюсь убедить их, что у нас все очень хорошо, что мы собираемся жить счастливо и им тоже желаем добра. Таким образом мы все, возможно, снова сможем появиться при дворе.

— Это так важно для вас? — спросил он.

Анна колебалась. Это было важно.

И она решила, что сумеет устроить свою жизнь.

— Да, — решительно ответила Анна и улыбнулась. Пока Джером не вмешивается в их жизнь, у них все будет вполне благополучно. — Закажите нам завтрак, — сказала она. — Я собираюсь писать письмо.

Джемисон пристально смотрел в огонь, когда услышал ее вскрик. При этом звуке его парализовало от страха. Он подбежал к лестнице и увидел, как тело Анны, словно сломанная кукла, падает вниз, вдоль длинного марша.

— Анна! — завопил он.

Голова ее ударилась о последнюю ступеньку, и она замерла.

Джемисон подбежал к ней и упал на колени. В ужасе он подхватил ее на руки.

Она не шевелилась.

— Анна! — в отчаянии закричал он. Голова ее странно покачивалась. Он взял ее на руки.

Потом он увидел кровь. Она текла ручейком с самой верхней ступеньки. Она все еще текла, беззвучная и темно-красная, из раны на ее лбу.

— Анна! — на этот раз он пронзительно прокричал ее имя. Потряс ее. Положил голову ей на грудь. В отчаянии касался ее щек. Пытался целовать ее в губы, обнаружить жизнь. Кровь омочила его губы.

Потом он осознал правду. Он не сможет предъявить на нее права, не сможет любить ее, не сможет причинить ей боль. Но и Пирс Дефорт не сможет отобрать ее.

Потому что она мертва.

Плача, он положил ее на пол. Кровь все еще сочилась сквозь золотые пряди ее волос. Ее лицо было таким ангельски спокойным и безмятежным.

— О Господи! — воскликнул он с дрожью.

Что же случится теперь, когда Пирс найдет его? Он никогда не поверит, что это был несчастный случай. И никто другой — тоже.

Его могут повесить.

Но Пирс этого не допустит. Когда он узнает, что случилось с Анной, он пошлет законы к черту. Он найдет Джемисона и разорвет его на куски. Виселица покажется благодеянием!

— О, Анна, Анна! Посмотри, к чему мы пришли! Я любил тебя, Боже мой, я любил тебя, клянусь, что я любил тебя!

Горе охватило его.

И потом — снова ужас.

Дефорт тоже любил ее. Дефорт уже убивал людей, борясь с круглоголовыми на кровавой гражданской войне. Он не боится ничего.

Я — под охраной. У меня есть стража, у меня есть фехтовальщики, наемники, напомнил он себе. Но он знал Дефорта.

Он опустился на пятки, раскачиваясь от страха, затем замер, прислушиваясь.

Шаги. Стража подвела его! Кто-то идет. Спешит по плитам у входной двери.

Входит в гостиную…

К нему…

К Анне.