Выбрать главу

— В Англии, насколько я знаю, нет недостатка в честных людях, — с некоторой растерянностью сказал Питер. — Да и поопытнее меня найдутся...

— Верно, — кивнул собеседник. — Мы могли бы найти много людей и, уж извините, поопытнее вас и с большими заслугами. Но, как бы вам сказать, эти капитаны и корабли — они на виду, они заметны... За каждым из них тянется шлейф молвы, их имена на слуху...

— Признаться, не очень понимаю, — медленно выговорил Питер.

— Но ведь это просто! — воскликнул Ройтон. — Если, например, мистер Снаукс на своём «Божьем любимчике» или мистер Чарльз Хаксли на «Дромадере», а тем более старина Фицжеральд и его «Манчестерский щёголь», отплывут куда-то, то, уверяю, об этом будут судачить во всех кофейнях и пивных Лондона или Бристоля. Но кто вспомнит про старый «Дублон» и его капитана? Про маршрут и цели каждого знают задолго до отплытия, и за каждым из них вольно или невольно следят сотни глаз — и не все из них такие же честные, как у вас, мой капитан! А не надо забывать, что, особенно в морях Испанской Америки, немало пиратов, и ниточки от многих из них тянутся аж в добрую старую Англию... Да, — вздохнул Ройтон, — в своё время Корона оказалась слишком снисходительна к этим мерзким тварям, ибо они довольно-таки недурно пощипывали пёрышки Мадриду. И при этом мы забыли, что Испания сегодня враг, а завтра союзник, но вот торговля — торговля вечна! Да... Итак к делу, — вернулся Ройтон к действительности. — Оно вам предстоит важное и не очень опасное. Вы будете возить ценные грузы, о которых должно знать как можно меньше людей. В Новую Англию, на Ямайку, во французские владения, и даже на испанский Мэйн... Грузы, принадлежащие отнюдь не моей скромной конторе, а людям куда более богатым и солидным. Не всегда об этом грузе будут знать даже ваши моряки, но всегда оплата не заставит вас сожалеть.

Некоторое время Питер собирался с мыслями.

— Контрабанда? — наконец осторожно спросил он.

— Мистер Блейк, — с улыбкой взрослого дядюшки, объясняющего очевидные истины непутёвому юному племяннику ответил судовладелец. — Ну, сами подумайте, зачем бы, занимаясь контрабандой, мы стали искать честного человека?.. Напротив, на каждый груз вам будут предъявлены безупречные бумаги. И для начала... — Он вытащил из ящика стола лист плотной бумаги, украшенный солидной печатью.

Питер принялся читать выведенные идеальным почерком строчки.

«Не может быть!» — промелькнуло у него в мозгу. — Сам лорд Берли? — растерянно вымолвил он вслух.

— Да. Член совета директоров Британской Ост-Индской компании, — подтвердил Ройтон. — Ваша премия составит полсотни фунтов, которые вам выплатят сразу по прибытии в Порт-Ройал. Недурные деньги, не правда ли, мой юный друг? От вас потребуется немногое. Для начала... Итак, если наши условия подходят, — закончил Ройтон, подвигая Блейку лист бумага, — можете подписать договор.

— Но я уже подписал, у стряпчего Николсона...

— Да, но это особый договор. Обратите внимание на второй параграф, где сказано...

— ...что я обязан хранить в тайне наше соглашение, сэр? — догадался капитан.

— Разумеется. Но это и в ваших интересах — ибо пираты тоже любят золото, да и таможня иногда готова наложить лапу на ценный груз, пусть даже он ввезён законно.

Напутствуемый пожеланиями успеха и провожаемый молчаливым привратником, Блейк покинул старый дом. На душе было слегка беспокойно — ничего подобного он не ожидал.

* * *

Солнце уже почти зашло, когда команда «Дублона», пошатываясь и пьяно бормоча, возвратилась на корабль.

Вышагивавший позади всех Билл был, однако, трезв или почти трезв, что порадовало Блейка весьма и весьма. Ибо, во-первых, трезвый — ну или умеющий пить боцман — сам по себе ценное приобретение для всякого соображающего капитана. Во-вторых, суда по всему, несмотря на молодость, тот умеет держать подчинённых в руках — эвон как прилгал их с пирушки, ни дать ни взять пастух, загоняющий ввечеру овечек в хлев.

— Вы, вижу, не пьёте, мистер Тёрнер? — осведомился Питер.

— Стараюсь, сэр! — кивнул боцман. — Слишком много пострадал в жизни через это, так что предпочитаю быть умеренным...

— А со мной выпить не откажетесь, мистер Билл? — вдруг спросил Блейк.

— Как можно, — улыбнулся боцман. — Только вот... У нас на борту, конечно, есть пара бочонков вина да пиво, но они в провизионной кладовой закрыты, а кок будет только завтра. Он отпросился... Есть у него тут зазноба, — с виноватой улыбкой сообщил Тёрнер. — А ключи он с собой таскать повадился — вот оно как!

— Ничего страшного, боцман, — хлопнул его Питер по плечу. — Я думаю, нам надо отмстить моё назначение на «Дублон» с вами, раз уж офицеров на корабле, кроме нас, больше, можно сказать, и нету. Есть ли тут поблизости приличное заведение, где можно посидеть за чаркой и где виски не разбавляют?