– Посмотрим, – ответила я неопределённо.
– Вы из светлых фей, лунное величество, благородство в вашей крови. Я буду трудиться и надеяться, что вы заметите моё усердие и повысите до своей личной горничной, – неуверенно произнесла девушка. – Вы устали за день, давайте я вас провожу в купальню.
– Это излишне. Спасибо, я сама справлюсь, – сказала я жёстче, чем хотела. Немного смягчив тон, добавила: – Я больше тебя не задерживаю.
Опустив расстроенный взгляд, глядя себе под ноги, горничная выскользнула в коридор.
Действуя на автомате, я разделась, сграбастала халат с кровати и отправилась отмокать. Купальню нашла, ориентируясь по тонкому цветочному запаху. Через открытую дверь на глянцевой поверхности стен купальни отражались отблески зажжённых в спальне свечей. На поверхности наполненного водой овального бассейна красиво плавали лепестки роз. Я будто зашла в дорогущий салон красоты, где мне приготовили аромаванну.
Глава 3
Где-то во дворце
Заложив руки под голову, Анатель смотрел в темнеющую за окном ночь.
Луна ушла полчаса назад, а раздражение всё ещё не покинуло его. Всему виной витающий в комнате её запах. В нём угадывалось буйство экзотических фруктов вперемежку с воздушными и водными стихиями. Он давно заметил: в зависимости от её настроения аромат менялся. Он был то сладким и дерзким, когда она злилась, то становился изысканным и терпким. Как будто издеваясь над ним, возрождённая супруга вобрала в себя худшие качества предшественниц. Возродилась самая дерзкая, неуправляемая, потрясающе упрямая копия. Она раздражала, злила, выводила его из себя. Порой ему хотелось ей всыпать по мягкому месту. Но чего она действительно не делала – не оставляла его равнодушным. И это тогда, когда Анатель запретил себе сближаться и помогать ей. Более столетия назад он обещал себе: Луна умерла для него в последний раз.
Воспоминания об утрате десятилетиями не оставляли его. Приходя в их общую спальню, он проводил там бессонные ночи, утром покидал её разбитый. Иногда в предрассветные часы Анатель готов был разрушить гхаров лунный колодец, забравший её.
Он не позволит себе повторно увлечься ею – нисколько не сомневался король.
Вдохнув слабый фруктовый аромат, Анатель по старой привычке прикрыл глаза. С закрытыми глазами ему думалось приятнее.
Когда Луна переместилась, он принимал душ. Даже находясь под упругими струями воды, он распознал магический фон светлого портала. Ничего не зная о возрождённой королеве, Мика приняла Луну за соперницу. Выйдя к ним, Анатель сделал малоприятные выводы. Чертовка оказалась весьма умна. Луна и не подумала переубеждать Мику. Она обернула ситуацию в свою пользу.
Анатель выругался сквозь стиснутые зубы.
Умение разрешать конфликтные ситуации передалось ей от прошлого воплощения. Она себя и на работе отлично проявляла. Появление Луны в его покоях сильно разозлило его. Он вспомнил манящий запах её кожи, их дурманящие поцелуи, её мурлыкающее, хрипловатое бормотание, гладкость бархатистой кожи под его губами.
«Где козьекрылы носят Мику?» – открыл глаза Анатель. Он собирался велеть стражам разыскать обидчивую леди и передумал.
Повелитель не сомневался: Мика обязательно вернётся, но ради единственной цели – закатить ему скандал.
«Лучше отложить встречу до лучших времён, – подумал он. – Утром отправлю к ней посыльного с дорогой безделушкой».
Его любовницы любили получать от него украшения. Но сильнее всего они хотели занять место подле него на троне. Король не тешил себя иллюзиями: появление Луны подстегнёт их.
Пока это в его власти, он и не думал произносить ритуальные клятвы, которые не планировал исполнять.
Задери его тьма!
Вытолкнув себя из кровати, Анатель пошёл повторно принимать в душ.
* * *
«Моя лучезарная королева, любые слова о красоте меркнут в сравнении с вашим женственным ликом. Признаюсь, немного робея, я с детства влюблён в вас. Не подумайте, любовь моя искренна и чиста. Я не имею дурной привычки вести тайные романтичные переписки. Моё сердце изнывает от тоски по вам, я нижайше молю вас об аудиенции, моя королева. Ваш верный слуга маркиз Нуди́т», – прочитала про себя.
Ранним утром горничные атаковали мою спальню. Мне принесли ворох нарядов, принадлежащих предыдущей «мне». Звучит коряво, но сути не меняет. По словам прислуги, эти устаревшие фасоны принадлежали предыдущей лунной королеве. Затягивая меня в жутко неудобное платье с пышными юбками, горничные не переставали щебетать о визите популярной столичной модистки. По их словам, мне нереально повезло, что она взялась обновить мой старый гардероб.