– Не в самой библиотеке, Кэт. В компьютере.
– Ты хочешь сказать, что Уолтер Карнеги хранил свои файлы в компьютере Библиотеки Конгресса?
– Да. Хотя смогу быть уверенным в этом, только когда проникну в базу данных и найду этот файл по имени, которое он нам дал.
– Господи боже мой! А можно это сделать по телефону?
– Сомневаюсь, – ответил Роберт. – Мне надо оказаться в Вашингтоне, пока никто не вычислил это имя так же, как это сделали мы. Но это – завтра. Сейчас – спать.
Она смотрела, как отблески пламени играют у него на лице, и думала, что эта постоянная улыбка в уголках глаз очень ему идет. Потом заставила себя отвести глаза и обратиться мыслями к событиям, вследствие которых они здесь оказались.
– Роберт, они ведь могут сбить еще какой-нибудь самолет. Ты понимаешь?
– Да. Уолтер тоже это понял, и за это его убили.
– Самое страшное, – продолжала Кэт, – что следующий собьют той самой штукой, что была у нас в руках.
– Кэт, не надо так переживать из-за случившегося в Гонолулу. Я уверен, что эта штука у них не единственная.
– Я и не переживаю. Я пытаюсь что-нибудь придумать, пока не поздно, пока не погибло еще сотни две человек. Я не хочу изображать из себя одинокого мстителя, но я не смогу позвонить Джейку. Я не могу позвонить никому. И похоже, я должна одна лететь в Вашингтон.
– Что? Нет, Кэт!
Она покачала головой:
– Ты нужен здесь, чтобы обеспечить безопасность остальных.
Кэт набрала номер на спутниковом телефоне, и тот же самый пилот согласился утром прилететь за ней.
– В восемь я буду у причала, – сказал он.
Она отключила телефон и обратилась к Роберту:
– Вылет в восемь.
– Знаешь, я хочу только одного…
– Чтобы все это поскорее кончилось?
– С одной стороны, да. С другой стороны, нет.
– Понимаю, – улыбнулась она.
Они подались было друг к другу – на долю секунды, – но застыли, глядя друг другу в глаза. Кэт с трудом отвела взгляд.
– Кажется, лучше нам добраться каждому до своей постели и поспать часов восемнадцать, – сказала она.
– Ну, если так надо, – неохотно согласился он, медленно поднимаясь на ноги.
Он встал и протянул руку. Она взялась за нее и тоже встала, избегая смотреть на него.
– Что ж, увидимся утром, – сказал он.
– Да, – ответила Кэт. – Перед отъездом надо будет всех собрать и объяснить, как жить в этом доме.
Она шагнула к спальне, которую Даллас окрестила «комнатой девочек».
– Кэт, спокойной ночи.
– Тебе тоже.
В семь часов утра Кэт собрала всех у камина. Лица у собравшихся были мрачные. Кэт на мгновение показалось, что она обманывает себя, полагая, что может гарантировать им безопасность.
– Кэт, они могут нас здесь найти? – спросил Дэн. – Скажи нам правду.
– Маловероятно. Даже для того, чтобы просто найти связь между мной и этим местом, – и то нужно копать и копать.
– Но все же им может случайно повезти. Пилот может проговориться. Или микроавтобус найдут, – продолжал Дэн.
– Да, им может повезти. Именно поэтому я хочу, чтобы вы тихо сидели в этом доме, где вас не видно и не слышно. Даллас, отвези меня, пожалуйста, к причалу. Я хочу оставить сторожу записку, чтобы он сюда не приходил. Я показала вам, где ружья, так что вы не совсем беззащитны.
– А если придет кто-нибудь якобы из ФБР? – спросил Стив.
– Если они будут размахивать удостоверениями ФБР, запишите фамилии, попросите их вернуться через час, доберитесь до телефона у причала и позвоните мне.
– Я звонил матери, – вдруг без перехода бухнул Стив.
В комнате повисло напряженное молчание.
– Когда? – тихо спросила Кэт.
– Простите, но я не мог вынести, что она меня оплакивает.
– Когда ты ей звонил и что сказал? – повторила Кэт.
– Из магазина в Сиэтле. Я сказал, что со мной все в порядке, что я с одной женщиной из ФБР, но не могу вернуться домой, потому что на нас было покушение.
– Ты что-нибудь говорил про озеро, про дом или про Стехекин? – спросила Кэт. – Скажи честно.
– Нет. Ни слова. Она хотела, чтобы я рассказал, но я сказал – не могу.
Кэт кивнула:
– Скорее всего, никакого вреда это не принесло.
– Ты правда думаешь, что сможешь разрешить эту задачу? – тихо спросил Дэн.
– Может быть. Все зависит от того, что нам оставил Уолтер. Но, по крайней мере, я смогу устроить так, что все мы окажемся в безопасности, там, где эти бандиты не смогут до нас добраться.
– Если только они тебя не схватят.
– Ну, такая возможность всегда существует. – Она глубоко вздохнула. – Если я не вернусь через пять дней, все вместе садитесь на паром и плывите в Шелан, оттуда на машине или на автобусе в Спокан, там идите в местное отделение ФБР и расскажите им все, что знаете.
Кэт вышла из машины, помахала рукой Даллас, и тут подлетел гидросамолет. Она поздоровалась с пилотом, протянула ему сумку и поднялась по трапу. Пилот уже отдал концы, когда вдруг кто-то прыгнул на правый задний поплавок.
– Что за черт, – пробормотал пилот. – Посмотрите, что там сзади? – попросил он Кэт.
– Я не вижу…
Задняя дверь салона распахнулась, на сиденье приземлился туристский рюкзак, а потом возник и его владелец.
– Роберт! Ты же оставлен присматривать за всеми! – воскликнула Кэт.
– Даллас и одна справится.
– Роберт, это опасно! Я несу ответственность за…
– Только не за меня! Не забывай, я мастер журналистского расследования, и тебе может понадобиться моя помощь. Так что, хочешь, чтобы я остался здесь нянькой?
Кэт покачала головой:
– Да… Нет. Ладно. – И скомандовала пилоту: – Летим.
– Слушаюсь, мэм.
К полудню показался Сиэтл. Кэт забрала со стоянки микроавтобус и села за руль. Ведя машину, она поглядывала на погруженного в свои мысли Роберта. Внезапно Роберт повернулся к ней:
– У меня идея. Давай остановимся в мотеле.
Она вздрогнула от удивления.
– Нет, я серьезно. Если нам удастся спрятаться и некоторое время повисеть на телефоне, может, и не понадобится лететь в Вашингтон.
– Как это?
– У меня есть друг в Библиотеке Конгресса. Если он предоставит мне модемный доступ к компьютеру библиотеки, то можно будет никуда и не лететь.
Кэт широко улыбнулась:
– Отлично! Надо попробовать. Может, и до доктора Томаса доберемся. Но времени у нас немного.
– Давай снимем два смежных номера, и у нас будет два телефона.
– И приличия будут соблюдены, – сказала она. И закусила губу: – Роберт, послание Карнеги подтверждает одну мою догадку.
– И какую же?
– Злой умысел со стороны властей.
– Еще раз?
– Какая-то государственная контора учинила что-то настолько некрасивое, что теперь до смерти боится, что это будет предано огласке.
Несколько секунд Роберт молчал.
– Но ты же не думаешь, что на нас покушались агенты правительства Соединенных Штатов?
– Нет. Но кем бы ни были эти гады, когда мы обнародуем всю эту историю, администрация, похоже, окажется в весьма затруднительном положении.
– Мысль здравая, Кэт, но давай сначала посмотрим файл Уолтера. А то у меня голова кругом идет.
Они ехали вдоль озера Вашингтон, когда Роберт включил радио. В новостях передавали сообщение о крупной авиакатастрофе в Чикаго:
Аэробус «А-320» упал на жилые кварталы приблизительно в шести километрах от чикагского аэропорта О'Хейр. Пока еще нет достоверных сведений о количестве жертв. Федеральное управление авиации подтвердило, что перед катастрофой экипаж не подавал сигналов бедствия.
Кэт выключила радио и посмотрела на Роберта. Он был так же бледен, как она.
– Не сомневаюсь… – начала она.
– Да. Я тоже об этом подумал.
– Конечно, может быть и что-то другое.
– Скорее всего, не другое, Кэт. Слишком уж много несчастных случаев. Это уже третий за полтора месяца.