Выбрать главу

– Агенты «Нюрнберга» могут оказаться и здесь. Мы должны – ты, мистер Маккейб и доктор Мэверик – сесть в мой самолет. Он сейчас в Бойсе, экипаж ждет моего звонка. Пока вы на борту этого самолета, они вас не тронут. Напасть на пассажирский самолет или на правительственный – это все-таки огромная разница. Последнее поставит на ноги вооруженные силы США.

Вдруг Кэт схватила его за рукав и жестом попросила замолчать, глядя на дорогу, туда, где стоял «линкольн» Джордана.

– Что там? – тихо спросил он.

– Ш-ш-ш, – зашептала она в ответ. – Твоя машина.

Передняя дверца машины открылась, и кто-то скользнул за руль. За машиной шла непонятная возня, потом две фигуры вытащили на дорогу чье-то тело и поволокли в кусты.

– Стой здесь. Я сейчас приведу Роберта и доктора.

Кэт бросилась к задней двери дома. Он видел, как она вошла, как на минуту зажегся свет в задней части дома, потом – яркий – в гостиной, а потом все трое с сумками в руках выскользнули из задней двери и устремились к нему.

– Кто это? – пыхтя, спросил доктор Мэверик.

– Не знаю, – покачала головой Кэт.

У поворота дороги показалась еще одна машина и тоже подъехала к дому. Она остановилась в сотне метров от первой и погасила фары, но никто из нее не вышел.

– Прибыло подкрепление, – прошептала Кэт. – Им не потребуется много времени, чтобы понять, что мы сбежали. – Она обратилась к доктору Мэверику: – У кого-нибудь по соседству есть машина, которую можно угнать?

Он указал в противоположную от дороги сторону:

– Там, за деревьями, дом с отдельным гаражом, а в гараже – снегоуборщик.

– Идем, – решительно сказала Кэт.

В маленькой снегоуборочной машине уместились все четверо. Кэт прыгнула за руль и с облегчением увидела, что она заводится без ключа.

– Как отсюда выбраться? – спросила она.

– Поворачивайте налево. Разорим несколько садов, но там метрах в трехстах есть другая дорога.

– Фары включать не буду, – сказала Кэт, выезжая из гаража. – Все равно скоро солнце встанет.

Шум мотора в предрассветной тишине немедленно привлек внимание Арлина Шона, который прятался за одним из джипов. Он поднес к губам рацию:

– Что там такое?

– Не знаю, – ответили ему. – По звуку похоже на снегоуборщик.

Шон поразмыслил секунду, глядя на яркий свет в окнах хижины Мэверика, и снова включил рацию:

– Идиоты! Они удрали! Вперед, на звук мотора!

Сев в джип, он скомандовал:

– Проверьте дом. Живо!

Мотор джипа ожил, фары вспыхнули, и машина помчалась налево, то и дело тормозя на обледенелых участках дороги. Наконец машина въехала в рощу.

– Тупик, – буркнул Арлин. – Разворачивайся! Где-то же здесь должна быть дорога.

– Неподалеку отсюда есть дорога получше, – сказал доктор Мэверик. – Если мы на нее выберемся, то попадем прямо в город.

– А к аэропорту какая дорога ведет? – спросила Кэт.

– Та же самая.

Кэт полуобернулась к Джордану:

– Ты можешь вызвать свой «Гольфстрим»?

Джордан вытащил сотовый, набрал номер и сделал нужные распоряжения.

– Они будут здесь через полтора часа.

– Не так уж скоро.

Водитель джипа вырулил уже из третьего заваленного снегом тупика и газанул назад, к той единственной дороге, в которой был уверен.

– Может, это какой-нибудь снегоход, – сказал он.

Они помчались по вспомогательной дороге и сразу за поворотом заскользили и остановились – в свете фар что-то промелькнуло.

– Это снегоуборщик, – сказал Шон, глядя, как машина пересекла дорогу и помчалась направо, к роще. – За ними!

– Увязнем!

– Выполняй!

Водитель вывернул руль вправо и въехал в кювет. Джип тотчас увяз в снегу, колеса закрутились вхолостую.

Шон выпрыгнул из машины и, по пояс в снегу, устремился в направлении удаляющегося снегоуборщика. Догнать его, конечно, не удастся, но, может быть, удастся остановить метким выстрелом. Он подбежал к ближайшему дереву и, тщательно прицелившись, выпустил очередь из «узи».

Вызывающее дрожь дробное клацанье пуль по металлическому кузову было невозможно перепутать ни с чем. Кэт взглянула в зеркало заднего вида, ища, кто стреляет, и до пола вдавила педаль газа.

– Пригнитесь! – крикнула она.

Роберт оглянулся.

– Впереди аэропорт, чуть больше километра, – сказала Кэт. – Держитесь.

Арлин Шон поднес к губам рацию:

– Мы потеряли свою машину, пересаживаемся в вашу. Давайте сюда. Теперь они не уйдут.

Он сунул рацию в карман, поставил «узи» на предохранитель и пошел по сугробам к дороге встречать второй джип. Минуты через три машина подъедет, прикинул он, еще десять минут понадобится, чтобы кружным путем добраться до летного поля. Но там уже негде спрятаться – если не считать их «сессны», оно было совершенно пустынным.

– Роберт, я вспомнила, – сказала Кэт.

– Что, Кэт?

– В файле Уолтера говорилось, что военно-воздушные силы чинили препятствия его запросам об испытаниях с участием беспилотного «Ф-106», который они запустили из Ки-Уэста в тот самый день и час, когда упал «Сиэр».

– Ну и что?

– Не знаю, – ответила она. – Но ведь «Глобал экспресс» тогда еще не был угнан. Его угнали после катастрофы «Сиэр». Значит, оружие применялось не с него. Для этого они должны были использовать другой самолет, но Карнеги утверждает, что наземные службы не зафиксировали в том районе никакого другого самолета. А это означает, что радар пропустил не один, а два самолета: один атаковал «Сиэр», а еще какой-то военный самолет работал с беспилотным «Ф-106». Не могли же они лететь на беспилотнике, который сам служил мишенью! Стало быть, должен быть еще один радарный след – другого военного самолета. Но если верить Карнеги, он не зафиксирован.

– Ты думаешь, «Ф-106» тоже со всем этим связан? – спросил Роберт.

– Что я думаю? Они использовали «Ф-106» как мишень. Но кто в него целился и почему они старались спрятаться от радара?

– Погоди, – сказал Роберт. – Что ты имеешь в виду: кто целился в беспилотник или кто целился в «МД-11»?

– А что, если испытания прошли неудачно и вместо условленной цели был поражен пассажирский самолет?

В рассветных лучах летное поле поначалу показалось совершенно пустынным, если не считать рядов легких самолетов, которые целую ночь простояли под снегопадом. Не был засыпан снегом только гидросамолет «сессна».

– Ладно. Пора позаимствовать у кого-нибудь птичку.

– Может, вот этот гидросамолет? – предложил Роберт.

– К нему лучше не приближаться, – сказал Джордан. – Когда я вылетал из Бойса, он был там. Теперь он здесь, и здесь эти убийцы.

Кэт опешила:

– Ты думаешь, они прилетели на нем?

– Получается, что так.

Она заметила открытый ангар и устремилась к нему, пытаясь снаружи рассмотреть, что за самолет там стоит. Большой, крылья высокие… «Альбатрос»!

Кэт въехала в ангар, припарковала снегоуборщик у стенки, схватила сумку и, жестом показав остальным, чтобы они следовали за ней, помчалась к хвосту огромной амфибии. Трап был спущен, она быстро вскарабкалась по нему, добежала до кабины и включила компьютер, чтобы проверить уровень горючего. Слава богу! Почти полные баки!

Через окно кабины она позвала Роберта, Мэверика и Джордана:

– Поднимайтесь и втаскивайте трап.

Кэт запустила двигатель – не дыша, слегка нажала на газ и стала ждать. Оба мотора заработали, сначала потихоньку, а потом ровно загудели в полную силу.

Когда джип свернул на заснеженный бетон, Арлин Шон указал пальцем в направлении северной рулежной дорожки.

– Вот их следы! Они спрятались где-то в ангарах.

Когда из открытых ворот ангара наперерез джипу вырулил «альбатрос», Шон замер. Водитель совершенно растерялся:

– Что будем делать, Арлин?

– Нет! Это не они! У них не было времени! Быстро, в ангар!