– Мистер Андерсон! Вам есть на кого равняться. Ваш брат был лучшим учеником Уэлтона! – окликнул мальчика Нолан.
– Спасибо, сэр, – несмело пробормотал Тодд.
Директор двинулся дальше, с неизменной улыбкой приветствуя мелькавших мимо учеников, их отцов и матерей. Дойдя до мистера Перри и Нила, он остановился и положил руку юноше на плечо.
– Нил, мы ждем от тебя еще больших успехов.
– Благодарю вас, мистер Нолан.
– Нам краснеть не придется, верно? – вмешался Перри-старший, повернувшись к сыну.
– Я постараюсь, отец.
Потрепав мальчика по плечу, Нолан двинулся дальше. От его взгляда не ускользнуло, что подбородки у многих младших учеников дрожали и они не могли сдержать слез, прощаясь со взрослыми – кто-то из них, возможно, в первый раз.
– Тебе здесь понравится, – утешительно произнес некий мужчина, улыбаясь, помахал сыну и быстро скрылся из виду.
– Не веди себя как ребенок! – кричал другой отец на перепуганного, заливающегося слезами парнишку.
Постепенно родители отсеялись, и автомобили начали покидать территорию школы. Теперь у их детей был новый дом – Уэлтонская академия, затерянная в зеленых, но неприветливых лесах штата Вермонт.
– Хочу домой! – хныкал какой-то мальчуган. Похлопав по спине, старшеклассник повел его в сторону спален.
Глава 2
– Помедленней, джентльмены. Не бегать, – раздался голос преподавателя; в нем слышался шотландский акцент. Десятка четыре семиклассников стремились поскорей спуститься по лестнице, ведущей из спален, в то время как дюжина старших прокладывала себе дорогу наверх.
– Слушаюсь, мистер Макаллистер, сэр, – пискнул один из малышей. – Простите, сэр!
Покачав головой, Макаллистер посмотрел на мчащихся из комнат во двор мальчиков.
Оказавшись в обшитом дубовыми досками Зале славы, младшеклассники расселись на обитых сморщившейся от времени кожей скамьях; некоторые остались стоять. Уперев взгляд в лестницу, ведущую на второй этаж, они ждали, когда их вызовут в директорскую.
Несколько мгновений спустя дверь распахнулась, и пятеро ребят, не говоря ни слова, гуськом спустились по лестнице. Шаркая ногами, на пороге кабинета показался седовласый учитель.
– Оверстрит, Перри, Далтон, Андерсон, Кэмерон. Войдите! – крикнул профессор Хейгер.
Выстроившись в шеренгу, юноши зашагали наверх. Двое из сидевших внизу с интересом уставились на них.
– Эй, Микс! Кто этот новенький? – шепотом поинтересовался Питтс у одноклассника.
– Андерсон, – так же приглушенно ответил Стивен. Но старик Хейгер все слышал.
– Мистер Питтс и мистер Микс получают замечание, – донесся сверху суровый голос.
Мальчики потупились, склонив головы друг к другу, и Питтс закатил глаза.
Хоть профессор Хейгер и был преклонных лет, взгляд у него оставался острым, как у орла.
– Еще одно замечание, мистер Питтс!
Пятеро юношей последовали за ним в кабинет директора, миновав канцелярию, где сидели секретарь и супруга ректора, миссис Нолан, и оказались перед рядом кресел. Напротив за столом восседал Гейл Нолан; рядом на полу дремала охотничья собака.
– Добро пожаловать назад в школу, мальчики. Как поживает ваш отец, мистер Далтон?
– Отлично, сэр, – отозвался Чарли.
– Ваша семья уже переехала в тот новый дом, о котором вы говорили, мистер Оверстрит?
– Да, сэр. Около месяца назад.
– Прекрасно, – губы ректора тронула легкая улыбка. – Слышал, это чудесное место.
Потрепав пса по загривку, он протянул ему лакомство. Ученики тем временем замерли в ожидании, чувствуя себя несколько неловко.
– Мистер Андерсон, – обратился к нему Нолан. – Поскольку вы новенький, позвольте объяснить вам, что здесь, в Уэлтоне, я распределяю студентов по группам для внеклассных занятий. Зачисление происходит с учетом успеваемости и личных пожеланий учащихся. К этим занятиям следует подходить ничуть не менее серьезно, чем к основной учебе. Верно, мальчики?
– Так точно, сэр! – солдатским хором ответили остальные.
– Если вы пропустите занятие, получите замечание. Итак, начнем. Мистер Далтон: редакция школьной газеты, благотворительное общество, футбол и гребля. Мистер Оверстрит: группа кандидатов на вступление в Общество Уэлтона, редакция школьной газеты, футбол, Общество сыновей бывших выпускников. Мистер Перри: группа кандидатов на вступление в Общество Уэлтона, кружок по химии, кружок по математике, школьный альманах, футбол. Мистер Кэмерон: группа кандидатов на вступление в Общество Уэлтона, дискуссионный клуб, благотворительное общество, гребля, Экспертный совет и Объединение учащихся, представленных на Доске почета.