Выбрать главу

Рисунок 14

Встал вопрос о смысловом значении проекций. В 2012 году была предпринята попытка паломничества в Непал через Тибет, результат экспедиции привел на север Таиланда, где в международном центре Випассана, монастыря Wat Tham Wua (Tam Wua Forest Monastery | Meditation Vipassana), королевские монахи прочли в устройстве два семантических образа (лингвистических элемента) «Тигр» и «Отец». На рисунке 15 представлен коллаж фотографий.

Рисунок 15

Фото 1 – знакомство монахов с периодической системой электроатомов Ю.С. Рыбникова (аналог таблицы Менделеева);

Фото 2 – чтение одним и настоятелей монастыря устройства протяжённой волновой частицы двух зеркально антисимметричных витков, объединённых промежуточной S-образной петлёй в шаре оптического стекла.

Фото 3 – запись настоятеля монастыря прочтённых им лингвистических символов устройства.

Фото 4 – собственноручное начертание прочтённых символов настоятелем монастыря на листе бумаги.

Фото 5 – пример изображения Тигра в качестве оберега пространств бытовых помещений в центральной части России.

Символьное толкование значений лингвистических элементов, прочтённых настоятелем монастыря «Wat Tham Wua» согласно энциклопедий символов, следующее:

Тигр. В мифопоэтических представлениях (прежде всего в ареале от Средней Азии на северо-западе до Китая и Индокитая на юго-востоке) тигр часто выступает как царь зверей и хозяин леса. В Юго-Восточной Азии тигр известен и как дух гор и пещер (ср. Хо-син в корейской мифологии, часто ассоциируемый с духом гор сансин). В Китае тигр почитался не только как царь зверей, но и как гроза демонов…

Отец. Олицетворяет солнце, Дух, мужской принцип, привычные силы закона и порядка, противопоставленные женским, интуитивным и инстинктивным силам. Бог Небес – Отец Всех. В мифе и легенде фигура отца всегда символизирует физическое, умственное и духовное превосходство. Отношение к отцу как к главе рода перенеслось в религиозном сознании на божество: Бог – Отец. Притча о блудном сыне дает пример отношения Бога к людям как к детям неразумным. Это отношение затем распространилось и на служителей культа: религиозная литература как святоотеческая, обращение к священнику «батюшка», обращение к царю, как к наместнику Бога на земле, «царь-батюшка». Отец Время держит косу или серп, как бог сельского хозяйства и Жнец-Время. Его атрибут – песочные часы.

Принимая во внимание исследования в области славянской семантики лингвистических элементов генетического кода Г.С. Гриневича и совокупность изысканий его коллег в смежных областях, таких как «Лингвистическая волновая генетика» П.П. Гаряева, а также знакомство с языковыми системами как «Всеясветная грамота»; с языковой системой БУКВИЦА, Глаголица, Церковнославянским языком; была открыта символика устройства в прагматике: «Мера Времени»; «Нашъ»; «Отъ»; «Омъ»; «Фита»; «Мыслите»; «Зело» «Тета**». То есть, устройство генерировало семантический ряд, что дало основание изучать его глубже.

Например, язык чероки, на котором говорят около 12 000 индейцев племени чероки, имеет собственное письмо, являясь единственным из коренных языков США с нелатинской письменностью. И вот здесь некоторые из читателей могут сказать: «Выходит, что это искусственная письменность!» Однако те, кто так рассуждает, просто не до конца понимают природу письменности как таковой: дело в том, что и кириллица, и армянский алфавит, и многие другие используемые сегодня письменности точно так же когда-то были изобретены вполне конкретными историческими личностями и в этом смысле они ничуть не в меньшей степени «искусственные», чем письменность чероки, – вся разница лишь в давности их создания. Более того, вполне логично предположить, что большая часть существующих письменностей, или даже все они, тоже появились на свет в результате творчества конкретных людей, имена которых до нас не дошли. И это дало повод заявлять таким как патриарху Кириллу следующее: «А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное – они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие».

На рисунке 16 представлен текст перевода Статьи 1 Всеобщей декларации прав человека с русского языка на язык чероки. Мы наблюдаем лингвистические элементы тождественные результатам плоскостных проекций исследуемого устройства.

полную версию книги