Выбрать главу

Вышесказанное не голословно, я прочувствовал это на своём опыте. Признаюсь, в какой-то момент я был готов к объявлению себя чуть ли не пророком, имея на руках материал очередного сакрального писания.

II. ПРАКТИКА

Чёрная книга

Не являемся ли мы все инстинктивно - хищными зверьми?

Антон ЛаВей

Я слышал о чужих опытах переноса книг из сновиденного пространства в реальное. Кому-то вроде бы даже удалось перенести большой труд. Но, в большинстве своем эти попытки разбивались о тот факт, что текст в сновиденной книге постоянно изменяется, либо является несвязным и не запоминается. Мне удалось добиться определённо высокого уровня стабильности для одной из областей сновиденного пространства, которую я посещал раз за разом, чтобы перенести текст найденной в ней книги в наш мир. Я запоминал смысловую нагрузку нескольких строк, проговаривал их про себя, удостоверившись, что запомнил смысл, затем просыпался и записывал.

Здесь необходимо некоторое пояснение, почему я не мог переписать текст дословно. Для меня это выглядело как перевод с неизвестного языка на русский, с языка, который я понимал во сне, но проснувшись, понимал, что помню только смысл, потому что некоторые фразы не могли иметь аналога в моём родном языке. Эта трудность возникла даже с названием книги, оно звучало примерно как "Книга многой тьмы" (или даже "многих тьмы"). В русском языке нет множественного числа для слова «тьма». Например, у Толкина в оркском для этого понятия есть слово "burzum", оно бы здесь прекрасно подошло. Сам я мысленно называл мою находку «Чёрная книга».

Из названия вы уже можете примерно догадываться о содержимом найденных мною текстов. Я наткнулся на неё случайно в нижнем астрале, так что, если мы оттолкнёмся от той теории, что все сны не имеют никакой привязки к внешнему информационному пространству, то что весь этот текст является лишь порождением моего das Es. Если же мой читатель разрешит своему рассудку воспринимать данный текст с мистической точки зрения, то очевидно, что «Чёрная книга» до последней буквы являет собой воплощение злой и разрушительной мысли. Она написана явно враждебной для человека и человечества силой или сущностью, и отсюда можно составить более точное суждение об эмоциональной атмосфере, царящей в нижнем астрале. В пользу последней версии говорит и то, что язык, которым написана «Чёрная книга», мало свойственен мне для изъяснения, следовательно, я не являюсь её автором, только переписчиком.

Сама книга неоднократно иронизировала над моими попытками; например, один раз, попытавшись в пространстве осознанного сна переместиться к книге, я перенёсся в книгу. Я был в ней как крошечное насекомое между листами, не мог выпрямиться – только ползком пробираться по страницам и между ними – пролезая в широкие дыры, похожие на туннели, проеденные червями. На страницах было полно трухи и пыли, а в углах виднелись какие-то существа. У меня не хватило сил на ещё одно перемещение, чтобы покинуть книгу, так что пришлось проснуться.

Напоследок, перед переходом к самой Чёрной книге, стоит сделать акцент на том, что текст претерпел три искажения:

- Искажение восприятия – всё, что я мог прочесть в сновидении, воспринималось через моё сознание, с его установками и страхами;

- Искажение памяти – какой хорошей памятью я бы ни обладал, я не могу гарантировать, что запомнил всё, и что тексты, которые я всё-таки запомнил, я запомнил верно;

- Искажение словом – при переносе мысли на бумагу я мог сформулировать текст, не идентичный оригиналу.

Как бы то ни было, я старался наиболее точно передать текст, и сделал это максимально хорошо, как только мог. Слова, в которых я сомневаюсь, обозначены квадратными скобками. Упоминания Прокруста и обскуры вообще вызывают у меня скептицизм. Также я позволил себе помудрствовать и снабдить каждый абзац комментарием из толкований и личных размышлений.

1. Эи

1.1.

На самом дне твоего царства Ид течёт река Эи (Эиг). Нет реки полноводней, чем эта, ни один поток не сравнится с ней вопреки всему, что творится сверху...

Никто не знает, где её исток, она начала своё течение задолго до твоего рождения. Никто не найдёт её устье, ибо она будет нести свои воды даже тогда, когда всё верхнее канет в небытие.

Комментарий: Вода – мощный архетипический символ, подробнее можно посмотреть у Юнга. В культуре и мифологии вода представляется двойственно. Она может нести добро (живая вода в сказках), символизировать очищение (ритуальные омовения во многих культурах), сказки содержат упоминания о покоящихся на дне кладах. С другой стороны, вода может быть враждебной, омуты темны и опасны, в них водятся чудища, которые могут утащить зазевавшегося путника на дно. Русалки, водяницы в древнеславянском мифе идентичны заложным покойникам – утопленникам. По представлениям славян, утопленник, как и любой другой человек, погибший не своей смертью, не мог перейти в загробный мир, а его душа оставалась бродить по земле, неприкаянная, и могла обратиться нечистой силой. Таких покойников даже не полагалось хоронить на кладбищах.