— Прямо меж глаз! — пылко добавила Пенни.
— А может быть, вы туда отправитесь сами? — спросил я. — А я уж останусь дома и буду вязать, как положено знатным дамам, когда их рыцарь отправился на битву!
— Вам лучше поторопиться, Эл. — Прю настойчиво потянула меня за рукав пальто.
— Вы ведь не упустите его, Эл?
— Естественно!
— Когда все будет кончено, вы должны непременно вернуться и все рассказать нам, — сказала Пенни, награждая меня игривым толчком под ребра, от которого я вылетел в коридор.
— В самом деле, — подхватила Прю. — Все подробности: как это случилось, как вы подстрелили его… как он умирал…
— Не сказал ли чего-нибудь перед смертью, — продолжила Пенни. — Нам все это будет очень интересно, правда, Прю?
— Конечно, — согласилась Прю.
Пенни еще раз пнула меня под ребра, и я отлетел на несколько метров по коридору.
— Правильно, там как раз лифты! — дружески сказала она мне вслед. — Доброй охоты, лейтенант!
— И не забудьте, Эл! — произнесла за моей спиной низким голосом Прю, и у меня от этих волнующих звуков мурашки по телу пробежали. — Смотрите, непременно приходите в пентхаус, я хочу все узнать подробно. И захватите с собой зубную щетку, а у меня-то уж все будет наготове!
Я нажал на кнопку вызова. Через секунду передо мной отворились дверцы лифта. Я обернулся: обе сестрички ласково помахали мне на прощанье.
Спускаясь вниз, я мрачно подумал, что этот парень Бруно в своем чудовищном гриме — просто жалкий новичок по сравнению с двойняшками Калтерн!
Хиллсайд был фешенебельным жилым кварталом Пайн-Сити. Как раз в таком месте мне хотелось бы жить, конечно, если бы мне удалось ограбить банк. Дом номер 73 по Станвелл-Драйв, окруженный аккуратно подстриженным кустарником, внушал полное доверие и производил впечатление резиденции владельца с доходами, выраженными в шестизначных цифрах.
Я оставил свой «остин» рядом с зеленым «кадиллаком», стоявшим в гараже на четыре машины, выбрался наружу, подошел к двери и нажал на кнопку звонка. Где-то в глубине дома раздался мелодичный звук, и не успел я раскурить сигарету, как дверь распахнулась и на меня уставились глаза Вестника Джона, в которых ничего нельзя было прочитать, кроме легкого удивления.
— Что вам угодно, лейтенант? — спросил он.
Он вполне сочетался с этим домом. Темно-синий спортивный пиджак, разумеется шелковый, несколько старомодного покроя, серые фланелевые брюки, белая шелковая рубашка — все это выглядело в высшей степени изысканно. Последним штрихом был небрежно повязанный, белый в крапинку галстук. Сразу было видно, что перед вами не просто богатый человек, но завсегдатай чрезвычайно дорогих клубов, куда допускаются лишь немногие избранные.
Я молча таращился на него.
— Я спросил, что вам угодно, лейтенант? — повторил он.
— Поговорить с вами, — сказал я. — Вы располагаете временем?
— Разумеется. — Он широко распахнул дверь. — Входите, пожалуйста.
Он провел меня прямо к бару, за которым находился бассейн самого роскошного вида.
— Выпьете чего-нибудь? — спросил он, пока я усаживался в кресло.
— Спасибо.
Он смешал напитки и уселся напротив меня.
— От души надеюсь, что вы не станете говорить всю эту ерунду насчет свидетеля по делу, — произнес он с улыбкой.
— Это было просто так, для смеха, — сказал я. — Я как раз собирался поговорить с вами серьезно, но вы так торопливо ушли.
— Важные дела… — туманно протянул он.
— Вы слышали о том, что вчера нашли труп Тельмы Дэвис? У нее сломана шея.
— Слышал, — кивнул он. — Ужасная история, лейтенант. Да у вас у самого такой вид, словно вы прошли через крупные неприятности. Что у вас с лицом?
— Вы уже доставили сердце Пруденс Калтерн? — вместо ответа небрежно спросил я. — Или оно пока еще у вас?
Вестник Джон допил содержимое стакана и задумчиво повертел его в огромных пальцах.
— Ладно, Уилер, — усмехнулся он. — Нас здесь только двое, так что нам, пожалуй, не следует играть в прятки. Что у вас на уме?
— Вы, — сказал я, — и еще два убийства.
— Дальше?..
Я рассказал ему все, что мне было известно.
— Вы недурно информированы, как я погляжу, — одобрил он, когда я закончил.
— Прошло немало времени, чтобы сообразить, зачем вам понадобилось каждый раз звонить мне с этими сообщениями. Ведь в ваши намерения входило, чтобы я установил связь между убитым Говардом и Пенни, а потом до смерти напугал ее, чтобы она решила, что я собираюсь арестовать ее по подозрению в убийстве. И тогда вы появились на сцене снова и гарантировали ей безопасность за пятьдесят тысяч долларов. Еще двадцать тысяч вы получили с нее раньше, когда помогли избавиться от трупа Говарда. Получив полсотни тысяч, вы снова позвонили мне — вам ведь надо было выполнить свое обещание. Вы навели меня на след Великого Белого Охотника на Эль-Ранчо-де-лос-Торес.