Губы Каттера дрогнули в улыбке, и он покачал головой.
— Надеюсь, Кали является для Рейзора такой же занозой в заднице, как и ты для меня, — пробормотал он. — Я послал Трига и Тима на поиски рафтианца и джатты. Тим знает город, а Триг — рафтианца.
— Сула не причастна к исчезновению женщин, — заявил Дестин.
— Я знаю, — мрачно признал Каттер. — Томас сварил ещё кофе. Генерал Бейкер попросил о встрече после утреннего инцидента, а я попросил Джага присоединиться к нам.
Дестин кивнул. Каттер взялся за ручку двери и распахнул её. Дестин последовал за ним из палаты в коридор. С удивлением отметив, что Каттер, вместо того чтобы покинуть здание, вернулся в комнату отдыха. И Каттер, должно быть, почувствовал его удивление.
— Мы встречаемся здесь? — спросил Дестин, входя в комнату.
Каттер кивнул.
— Семья очень важна для Триваторов. Мы лишь можем надеяться однажды обрести пару. Ты нашел свою. Я уважаю твою заботу о ней, — объяснил он.
Дестин скептически на него посмотрел. Странно слушать, как другой мужик говорит о парах и защите, даже если он инопланетянин. Судя по лицу Каттера, ему тоже не терпится покончить с этим разговором.
— И это всё? — спросил Дестин.
Каттер пожал плечами.
— Да… и Патч ещё не освободил её от своей опеки. Я хочу спросить, что она искала до нападения, — добавил он.
— Ну, это я понимаю. Мне нужен кофе, — пробормотал Дестин.
— Два, — ответил Мейсон, входя в комнату и потирая глаза. — Я слишком стар для подобного дерьма.
— Черт побери, я на три года старше тебя, — заявила Мэри Кларк, входя в комнату вслед за Мейсоном, позади бабушки с извиняющейся улыбкой шла Бет.
— Ты совсем охре… ой, — пробормотал Мейсон, потирая руку, по которой его хлопнула Мэри.
— Ты можешь использовать любые слова, кроме матерных, — твердо заявила Мэри. — Иногда, чтобы снять напряжение, можно хорошенько выругаться, но не в присутствии леди. Я займусь кофе, а ты, если желаешь, можешь присесть. Никто из вас не в состоянии сварить стоящий кофе, и думаю, к концу совещания, вам понадобится кофе больше, чем пара кружек.
Дестин усмехнулся, увидев страдание на лицах Каттера и Мейсона. Мэри милая, но всех держала в узде железной хваткой. Она знала, как обращаться с мужчинами, которые за последние семь лет стали для нее и Бет семьей. И он обрадовался, что Мэйбл не поехала с Мэри. Тогда они все огребли бы по полной.
— Прости, Дестин. Я связалась с бабушкой сегодня утром, сообщила, что со мной всё в порядке. Она настояла на своем. И я попросила Мейсона привезти её. Лучше уступить, чем спорить с ней, — пробормотала Бет, садясь рядом с ним на стул. — Как дела у Сулы?
— Сегодня утром ей намного лучше… хотя боль полностью не прошла, — ответил Дестин и с благодарностью улыбнулся Мэри, поставившей перед ним кружку с кофе.
В комнату вошел мужчина в военной форме, а следом за ним Джаг, командир «Звездного рейдера». При мере прибывания гостей в маленькой комнате становилось всё уютней. Дестин узнал в военном генерала Бейкера.
— Генерал, — поприветствовал Дестин. — Джаг.
— Дестин, — ответил Джаг и, приподняв бровь, взглянул на двух женщин.
— Это Бет и Мэри Кларк. Они часть моей команды. Мэри отвечает за связь с общественностью и материально-техническое обеспечение, — ответил Дестин. — Бет работает в моей службе безопасности.
— Каттер рассказал, что произошло прошлой ночью. Мы уже находимся в состоянии повышенной боевой готовности из-за возможных угроз, — заявил генерал Бейкер. — Человеческие вооруженные силы приведены в полную боевую готовность по всему миру. Я связался с Объединенным советом в Нью-Йорке. После того как проверили ту короткую передачу, и подтвердили, что она подлинная, Совет согласился, что угроза реальна.
— Я поймал ту же передачу, — добавил Джаг, шагнув вперед и ставя на стол устройство видеосвязи. — Воспроизвести передачу.
Голограмма на мгновение замерцала, прежде чем появилось лицо мужчины. Он улыбнулся на видео и отступил назад. Затем начал говорить, но замолчал и нахмурился. Все поняли, что мужчина смотрит на кого-то позади камеры.
— Как по-твоему, я предупрежу их, если звук не работает? — спросил низкий голос с акцентом. — Ай Кью, ты же должен знать, как управлять этой машиной?
— Жан-Поль, тебе лучше поторопиться. Жермен не обрадуется, если узнает, что мы отправили это сообщение, — пробормотал другой голос. — Он поклялся, что вышвырнет нас в космос, если мы снова облажаемся.
— Как это возможно? Мы просто пошлем небольшое сообщение, — возразил Жан-Поль.
— Технически любое вмешательство в историю может изменить её ход, — ответил другой голос.
— Ба! Жермен опять вмешался в твою программу, — ответил Жан-Поль, махнув рукой. — Я буду осторожен.
— Видеозапись уже идет, — возвестил роботизированный голос.
— Что? Ой! Люди Земли… — начал Жан-Поль, но его прервал появившийся в поле зрения мужчина, замахавший руками.
— Нет! Нет! Из-за твоей речи они подумают, что обречены. Ты должен дать им надежду, Жан-Поль. Не заставляй их думать, что вот-вот грянет мировая война! Ой! Ты должен сказать примерно это… Друзья мои, к вам летят очень плохие инопланетяне… Ещё раз, напомни мне дату, Ай Кью! — Дестин с недоверием услышал, как чей-то голос озвучил дату. — Да, да, они идут. Мы не можем сказать вам больше, из-за страха что наш слишком параноидальный друг просто выбросит нас в космос, но мы всё же хотим предупредить вас о грядущей опасности. А сейчас нам пора.
— Люк, ты думаешь, лучше так, чем прямо сказать им, что летят дретуланцы? — спросил Жан-Поль, недоверчиво глядя на собеседника, когда видеосвязь оборвалась.
Дестин сидел, уставившись в центр стола. Хмуро оглянулся на остальных за столом и посмотрел на Каттера. Тот ответил Дестину не менее мрачным взглядом.
— Это сегодня… если видео подлинное, — сказал Дестин.
— Мы признаем, что видео настоящее, — ответил генерал Бейкер.
— Почему? — озадаченно нахмурившись, спросил Мейсон. — Они весьма похожи на парочку французов, которые перебрали вина.
Генерал зыркнул на Мейсона, затем обвел взглядом комнату.
— Это видео попало в инопланетный архив почти столетие назад. Оно оказалось запрограммированно на автоматическую отправку и воспроизведение именно на сегодня, — тихо ответил он.