Выбрать главу

— Иди, дитя. Я не смогу пойти с вами, — прошептала Мэри.

— Нет! — закричала Бет дрожащим голосом. — Я не оставлю тебя. Джейсон, ты должен помочь мне поднять её. Мы можем выйти через служебный лифт в конце коридора, ведущего в лазарет.

Джейсон отпрянул назад, когда дверь начала раскаляться от лазерного выстрела дретуланцев. Другая тварь пыталась прорваться через металлическую дверь на улицу. Бет видела, как Джейсон повесил оружие на плечо и обнял Мэри за талию.

— Нет, — зашипела Мэри от боли.

— Ты слышала Бет, Мэри, мы не уйдем без тебя, — заявил Джейсон.

Мэри коснулась рукой Джейсона и покачала головой. 

— Я чувствую приближение смерти, Джейсон, — прошептала она напряженным голосом. — Уведи отсюда мою внучку и спаси ей жизнь.

— Мэри… — пробормотал Джейсон, заметив, что свет жизни в глазах пожилой женщины начал меркнуть.

— У тебя с собой одна из тех маленьких, обожаемых тобой мин? — спросила Мэри еле слышно.

— Нет, бабушка, пожалуйста… нет. Ты не можешь меня бросить, — закричала Бет. — Пожалуйста… Ох, боже… пожалуйста…

— Забери её, Джейсон. Обещай мне… — прошептала Мэри, когда Джейсон сунул ей в руку маленький детонатор от взрывчатки. — Обещай мне…

— Я обещаю, — пробормотал Джейсон, убрав руку с её талии и с сожалением коснувшись её щеки. — Ты удивительная женщина, Мэри.

— Мы упорно сражались. Не сдавайся, — ответила Мэри, прислонившись к стене. — Иди, Бет. Я люблю тебя, дорогая. И всегда буду любить. Я всегда буду рядом с тобой. — Мэри прижала ослабевшую ладонь к сердцу Бет. — Когда бы тебе ни понадобилась.

Бет всхлипнула, прижимая слабую руку бабушки к своему сердцу. Она яростно замотала головой, когда Джейсон приобнял её за талию. Она хотела воспротивиться. Но вместо этого сжимала руку бабушки, пока та не выскользнула.

— Не-е-ет! — всхлипнула Бет, зарыдав, когда Джейсон наполовину понес её, наполовину потащил по коридору к служебному лифту. — Не-е-ет! — закричала она от боли, уставившись на умиротворенное лицо бабушки. — Нет!

Боль и горе пронзили Бет. Она бы никогда не смогла добраться до лифта без Джейсона. Она споткнулась, от слез у нее перед глазами всё расплывалось. Джейсон активировал лифт и втянул её внутрь. Они оба с мрачным ужасом наблюдали, как дверь на другом конце комнаты сорвало с петель, и длинные щупальца втянулись внутрь помещения, постепенно преобразовываясь в двух дретуланцев почти гуманоидной формы.

Бет видела, как её бабушка слегка кивнула головой, и зажмурилась, когда возникла яркая вспышка, а затем мощный взрыв сотряс коридор. Двери лифта закрылись до того, как их достигла огненная взрывная волна. И Бет тут же рухнула на пол, сотрясаясь в рыданиях.

Глава 22

Сула перевязала очередного раненного человеческого солдата. Со всех сторон доносились взрывы, здание задрожало. Она проигнорировала пульсирующий в ней страх. И это не имело никакого отношения к ней — она боялась за Дестина.

Когда начали поступать первые раненные, Патч и Челси работали не покладая рук. Сула разместилась в комнате ожидания, помогая тем, кто не находился в критическом состоянии. Она обернулась, когда дверь открылась и в комнату ввалился мужчина, поддерживая слишком молодого раненного солдата.

— Мейсон! — вскрикнула Сула, бросаясь на помощь, когда он усадил раненного солдата на последний свободный стул. — Где Дестин?

— Сражается, — ответил Мейсон. — Мы наткнулись на этого парня, ему нужна помощь.

Сула кивнула, с облегчение узнав, что Дестин жив и сражается. Она посмотрела на молодого солдата, когда тот застонал и откинул голову назад. Из его бедра торчал толстый кусок металла. Им должны заняться Патч и Челси.

Не более чем в двухстах метрах от них приземлилась капсула, и от взрывной волны распахнулись двери. 

— Вот дерьмо! Черт побери! Ещё один вылупился, — прорычал Мейсон, глядя в открытую дверь.

Сула в ужасе увидела, как дретуланец вывалился из капсулы. И не в гуманоидной, а в своей естественной форме. Он немедленно начал закапываться в землю, пытаясь избежать прицельного огня. Мейсон с громким воплем, срывая с плеча оружие, выскочил наружу, стреляя в дретуланца.

С бешено колотящимся сердцем Сула кинулась к двери. Она взялась за ручку и выглянула наружу. Из-за дыма оказалось трудно разглядеть небо над ними. Здание напротив больницы лежало в руинах и горело. Истребители Триваторов всё ещё сражались с дретуланцами. Капсул оставалось всё меньше. Большинство из них сбили ещё на подлете к земле.

От ужаса у нее перед глазами всё померкло. И быстро пришла в себя, когда Мейсон и два Триватора выстрелили в взбугрившуюся землю рядом с капсулой. Когда земля перестала шевелиться, Мейсон и два воина Триватора настороженно осмотрелись. Сула охнула, увидев, как прогнулась земля в нескольких шагах от них. Один из Триваторов обернулся, когда дретуланец вынырнул из-под земли позади них. И острые щупальца вонзились в бок человеческого мужчины.

— Нет! — закричала Сула, когда мужчина упал и дретуланец снова его атаковал. — Мейсон, берегись!

Сула неосознанно кинулась к Мейсону, опомнившись только, когда оказалась возле него. Она выхватила из-за пояса джинсов жезл майло. Внезапно появилось ещё существо, и Сула, вскинув вперед руку, выпустила из жезла энергетическую волну как раз в тот момент, когда тварь атаковала Мейсона со спины.

Энергетическая волна разорвала щупальца пополам. Словно в замедленной съемке, Сула увидела, как напряглось массивное тело Мейсона, и он упал лицом вперед. Взмахнув жезлом, Сула с силой врезала этой твари по шее, едва не обезглавив его. Один Триватор прицелился в первого дретуланца, изрешетив его тело лазерным огнем, пока тот не рухнул на землю.

Сула рухнула на колени рядом с Мейсоном. По её лицу потекли горячие слезы, когда она с нежностью заглянула в его пустые глаза. Дрожащими пальцами провела по щеке, стирая слезы. Её охватили боль и страдание при мысли о бессмысленной кончине хорошего человека. Подняв взгляд, она сквозь дым посмотрела на царившую вокруг разруху.

— Зачем? — прошептала она, сморгнув застилавшие глаза слезы.

— Падение этой планеты станет началом новой эры, — раздался позади нее голос. — Бросьте оружие, советник, или я отстрелю вам руку.