Выбрать главу

— Но, дорогая, неужели ты думала, что мне неизвестно, какие военные корабли стоят на якоре в гавани? Вероятно, история, сочиненная тобой для капитана, получилась достаточно душераздирающей.

Он обращался с ней, как с глупеньким ребенком, и Касси была вынуждена воздвигнуть между ними барьер из остатков раненой гордости.

— — Мне пришлось сказать капитану Кроули, что я, леди Делфорд, была насильно захвачена итальянским дворянином, и умоляю капитана отвезти меня в Нью-Йорк.., к моему мужу.

При этих словах веселые искорки у него в глазах сменились гневом. У Касси сложилось такое впечатление, что ему очень захотелось схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока зубы не застучат, но, как ни странно, она нисколько не испугалась и не обеспокоилась подобной перспективой.

Граф, однако, без особых усилий взял себя в руки. Ленивая, почти звериная грация движений вновь вернулась к нему.

— Последние два дня Скарджилл неотступно следил за тобой, Кассандра, — тихо протянул он. — И видел, как ты весело болтаешь с Эдвардом Линдхерстом и даже прогуливаешься по городу под руку с майором Андре.

— Да как вы посмели шпионить за мной?!

— Скарджилл был вне себя от раскаяния. Видишь ли, ему и в голову не приходило, что ты попробуешь сбежать. Он, как, впрочем, и я, считал, что тебе больше не хочется покидать Геную. Ты одурачила нас обоих. И я потерпел неудачу даже с этим мерзавцем Андреа. Даниеле был ранен, а к тому времени, как я прибыл в Рива-Тригозо, Андреа давно исчез.

— Прекратите! Черт возьми, милорд, вы все искажаете! Хотите, чтобы я терзалась угрызениями совести только потому, что скрылась от своего похитителя?! Ваша уязвленная гордыня смешна! — Она опустила голову, чтобы не видеть мучительной нежности в его взгляде. — Мне жаль, что вы не схватили Андреа.

Касси нерешительно взглянула на Энтони, боясь услышать невыносимую тоску в его голосе.

— Вы предали меня.., лгали.., и я на самом деле не что иное, как создание, вылепленное вами. И потому я решила уехать как можно скорее. Судьба в образе капитана Кроули помогла мне.

— Но я не это имел в виду. Касси растерянно осеклась.

— Глупец, я верил, что ты ко мне неравнодушна. Однако ты, не задумываясь, бросилась в объятия Линдхерста и выскочила за него замуж в тот же миг, как появилась в этом жалком городишке! — Голос его стал неприятно-резким. — И вы довольны своим выбором, леди Делфорд? Стонете ли от страсти под его поцелуями? Очаровали беднягу так, что тот до сих пор не может опомниться от экстаза или уже стал понимать, что вы вовсе не та послушная милая девочка, которой он вас представлял?

Касси ошеломленно покачала головой:

— Вы ошибаетесь, милорд!

— В чем именно, Кассандра? Девушка, спотыкаясь, шагнула к нему.

— Попробуй коснуться ее, жалкий ублюдок, и я отправлю твою душу в ад, где ее давно ожидают!

Касси замерла. И когда наконец смогла обернуться, увидела Эдварда. Он сжимал рукоять сабли, с холодной ненавистью уставясь на графа.

— Эдвард, ты не так понял! Пожалуйста!

— Молчать, Касси!

Эдвард отвесил графу издевательский поклон:

— А, лорд Энтони, какой приятный сюрприз! Гордыня вашей милости столь велика, что не позволяет похищенной любовнице сбежать? — Воздух прорезал отчаянный крик Дженни:

— Эдвард, прекрати! Он убьет тебя! Граф обернулся к Дженни и удивленно вздернул черные брови. Небрежно поклонившись девушке, Энтони выпрямился в полный рост.

— Я пришел вернуть то, что принадлежит мне, Линдхерст! Вы достаточно долго наслаждались ее обществом.., но время истекло. Предлагаю вам развестись, и как можно скорее.

— Ну, а мне нечего предложить вам, милорд. Завтра стервятники будут рвать ваше черное сердце.

Невероятным усилием воли Касси овладела собой. Предостерегающе махнув рукой Дженни, выглядевшей так, словно она вот-вот выхватит саблю Эдварда и пронзит графа, девушка хладнокровно приказала:

— Вы оба, немедленно прекратите этот вздор! К вашему сведению, милорд граф, я не леди Делфорд.

— Черт возьми, Касси, — взорвался Эдвард, — да придержи ты язык!

Удивленная улыбка зажглась в темных глазах графа.

— Очередная выходка, Кассандра?

— Неважно! — прошипел Эдвард, вставая между ними. — Это вопрос чести, милорд. Хотите, чтобы я дал вам пощечину, или примете вызов, как джентльмен?

— Как пожелаете, Линдхерст, — лениво ответил граф.

— Ты не сделаешь этого, Эдвард! — вскричала Дженни и неожиданно рухнула в глубоком обмороке.

— Предпочитаете позаботиться о даме или это сделаю я, Линдхерст? — беззаботно осведомился граф.

Эдвард стиснул зубы, но выхода не было: пришлось встать на колени и подхватить Дженни на руки. Поднявшись, он повелительно бросил Касси: