Выбрать главу

Правило 4. Если ты желаешь, чтобы религия стала твоим делом, чаще вспоминай о том, что время коротко. Эта жизнь — всего лишь пар (Иак. 4:14), тень (1 Пар. 29:15); она, как ничто (Пс. 38:6). Мы стремительно уходим из этого мира, а в могиле нашим душам уже нечего будет делать. «Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления» (Еккл. 9:10). Сейчас — время для этого; сейчас — время благодати. Ты не представляешь, как скоро наступит закат этих двух дней. Чем короче наша жизнь, тем стремительней должен быть наш шаг.

Правило 5. Если ты желаешь, чтобы религия стала твоим делом, обрети сердце разумное. Тщательно взвешивай свои решения на весах разума и закона. Подумай о неизмеримой важности этого дела: наши вечные страдания или блаженство зависит от него. Другие дела — всего лишь для удобств, это же — настоятельная потребность. Если эта работа будет оставлена, то и мы будем оставлены. Если мы не делаем того, что делают верующие, мы, должно быть, тогда делаем то, что делают бесы. И если Бог располагает наше сердце к тому, чтобы нам всецело отдаться делу религии, в таком случае наши доходы превысят наши расходы. Религия — это выгодное ремесло, если им как следует заниматься. Это дело окупит наши затраты; оно подобно работе с серебром. «Достигая, наконец, верою вашею спасения душ» (1 Пет. 1:9). Бог очень скоро заберет нас из этой мастерской к Своему престолу, где возложит нам на головы венки из благоухающих райских цветов.

Правило 6. Если ты желаешь, чтобы религия стала твоим делом, умоляй Божий Дух о помощи. Все наши усилия тщетны, пока не станет действовать Сам Дух. Взывай о сильном ветре с небес. «Поднимись, ветер, с севера и принесись с юга, повей на сад мой» (Песн. 4:16). Если Дух садится в нашу колесницу, то ее движение к небу будет стремительным, подобно серне на расселинах гор (Песн. 2:17) или колеснице знатных народа.

После того, как я изложил эти правила, позвольте мне в заключение побудить всех христиан к выполнению этой важной обязанности — превращению религии в дело их жизни. Для этого я приведу всего лишь два веских довода.

1. В религии такая отрада. Все «пути ее — пути приятные» (Притч. 3:17). Если говорить о том мире в сердце, который дарует Бог, то путь религии усыпан цветами. В соблюдении Его заповедей — великая награда (Пс. 18:12). Как мать находит необъяснимое удовольствие в заботе о своем ребенке, даже когда это выше ее сил, так и христианин, служа Богу, испытывает при этом внутреннее удовлетворение и наслаждение, а также такое преображение души, что думает, будто он почти на небе. Творить волю Отца было пищей и питьем Христа (Ин. 4:34). Религия была отрадою для Павла (Рим. 7:22). Даже не говоря о награде на небесах, достаточно той радости, которой Бог наполняет нашу жизнь здесь, чтобы внушить нам любовь к служению Ему.

2. Миллионы людей так и не дошли до вечности, потому что не сделали религию делом жизни. Они кое-что делали в религии, но не прилагали много усилий. Они отправились в путь, но слишком часто останавливались. Эти люди относились к делу с равнодушием и безразличием. Они служили Богу так, как будто вовсе и не Ему они служили. Они грешили с жаром, а молились вяло. Религия была для них чем-то второстепенным. Они служили Богу урывками, так и не сделав ее делом жизни. Поэтому они и не достигли вечности.

Если бы вы могли видеть в аду надгробную плиту грешника, то прочитали бы на ней следующую надпись: «Здесь в пламени ада погребен тот, для кого религия так и не стала делом жизни». Сколько кораблей потерпели кораблекрушение, несмотря на все их славные названия: «Надежда», «Защита», «Триумф»! И сколько душ, несмотря на славное звание святых, потерпели кораблекрушение в аду, потому что так и не сделали религию делом всей своей жизни!

1 Возможен другой перевод данного стиха: «Или вы не знали, что Мне должно заниматься делом Моего Отца?». NT World предлагает еще один вариант его перевода: «Разве не знаете, что Я должен участвовать в трудах Отца Моего?». - Прим. перев.

1 См. предыдущую сноску. — Прим. перев.

1 Очевидно, что автор вкладывает в понятие религия больше смысла, чем в слово вера, которым, как правило, русскоязычный переводчик стремится перевести слово religion вследствие того, что для русскоязычного протестанта и простого обывателя термин религия приобрел довольно негативный оттенок. Совершенно же ясно, что для автора религия — несомненно положительное понятие. — Прим. перев.