Вслед за ним поднялась со стула его напарница, хоть и сделала это с ленцой. Но поприветствовать начальницу не забыла.
— Здравствуйте, Накамура-сан, — и поклонилась как того требовал протокол.
— Ёкото-сан, — сказала Мизуки парню, затем толстушке. — Кагава-сан.
— Привет, молодёжь, — просто и незатейливо кивнул я этой парочке.
— Ото-сан, — резко повернулась ко мне Мизуки. — Прекратить кривляться, или вы об этом пожалеете!
— Я не кривляюсь. Наша корпорация позиционирует себя в качестве новой, старающейся идти в ногу с самыми известными европейскими фирмами. А там принято равноправие при общении сотрудников всех возрастов и должностей, — ответил я ей. — Вот я и стараюсь идти в ногу со временем и тенденциями. Что не так-то?
— Да всё…
— В конце концов, — перебил я её, сделав вид, не заметил её попытки высказаться, отвернувшись в сторону, — мы все носим европейские костюмы, пиджаки с брюками и юбками, а не закутываемся в кимоно и не гремим по полу сабо или шлёпаем босиком.
Неожиданно Мизуки прикрыла глаза и принялась делать ровные и протяжные вдохи и выдохи.
Мы втроём внимательно и с интересом за этим следили.
Наконец, сделав десять глубоких вдохов, Мизуки открыла глаза.
— Кагава-сан, Ото-сан отправлен вам в помощь, чтобы навести порядок в бумажных бланках за осенний период трёхлетней давности, — сказала она толстушке. — Вы подавали в конце зимы запрос по данной теме.
— Да-да, — быстро ответила та, — так и было. Мы просили направить в архив какого-нибудь стажёра в помощь, так как сами не успеваем.
— Вот вам стажёр. Он в полном вашем распоряжении, не давайте ему спуску. Ото-сан весьма непростой человек, не терпит снисхождения и непорядка. Ему будет приятно. если кто-то вроде вас, Кагава-сан, будет с ним строг.
— Ну-ну, уже бегу и падаю выполнять команды госпожи. Осталось только их услышать, — хмыкнул я и медленно провёл взглядом по шарообразной фигуре моей временной начальницы.
— Вот приказ о переводе под вашу руку Ото-сана, — Мизуки положила бумажный лист на стол. И немедленно ретировалась.
После её ухода мы втроём не меньше минуты смотрели друг на друга в полном молчании. Первым нарушил молчание парень.
— Кха, кха, — кашлянул он. — Очень приятно познакомиться с вами, Ото-сан.
— Зови меня Кудо, парень. Самого как?
— Кичиро, — отчего-то стушевался он.
— А тебя? — я посмотрел на девушку.
— Я ваша начальница, Ото-сан. И не потерплю панибратства, — попыталась она показать свой начальственный тон, но настолько не преуспела, что даже напарник вздохнул.
— Ну, Рин, ты чего? — произнёс он с чуть заметными виноватыми и жалобными нотками.
— Рин я для тебя. А для стажёра я Кагава-сан, — вздёрнула она нос, который едва виднелся среди толстых щёк. Взглянула на меня и опять попыталась превратиться в стерву-начальницу. — Вам всё понятно, Ото-сан?
— Конечно, Рин, Всё чётко и подробно разъяснила.
— Кагава-сан!
— Кагава-сан, так Кагава-сан, — кивнул я в ответ и следом, увидев торжественный огонёк, проскочивший в её взгляде, добавил. — Чего кричать-то так, Рин?
Ребятки ещё не поняли, что это не меня наказали под их началом, а они со мной попали. Однажды прекраснейший советский режиссёр показал подобную ситуацию, когда беспринципный хамистый амбал попал под начальство к мягкотелому интеллигентному студенту. Окончание истории, конечно, расставило все точки так, как полагается для хеппи энда. Вот только здесь у нас совсем не кино, эти двое не находчивый и упрямый Шурик, а я не туповатенький прямолинейный хулиган Федя.
— Я… — открыла рот слегка растерянная и чуть обозлённая толстушка. Но ей не дал договорить её приятель.
— Ото-сан, Кудо, а давайте я вам покажу, что нужно делать, — торопливо произнёс Кичиро. — Нам туда.
— Да, покажи ему его работу, пусть поскорее займётся делом! — громко сказала Рин.
А я в ответ ей просто подмигнул, как совсем недавно сделал это Мичи. Порой вот такой жест способен заставить оппонента растеряться и совершить глупость или не совершить вообще ничего, отдав инициативу в чужие руки. Рин так и не поняла, как ей реагировать на мой поступок. И пока подбирала ответ мы с её напарником скрылись среди лабиринта стеллажей.
— Рин хорошая, Кудо, — негромко сказал мой проводник в этом царстве бумаги и алюминия. — Просто боится не оправдать доверия Накамура-сан. Если госпожа сказала, что Рин твой начальник, то она так и будет себя вести. Ведь как по-другому? Не покажешь себя, тебя уважать никто не будет. А без уважения не будет повышения по службе.