Из кухни показался хозяин. Он подошел к девушке и протянул ей пузатую кружку без ручки с чем-то дымящимся.
— Держи, согреешься, — бросил он и сел на второе кресло, следя за внезапной гостьей.
Тейра принюхалась к чашке — пахло непривычно, но приятно, и она рискнула отхлебнуть. Сладкий напиток согревал и расслаблял, и девушка, устроившись поудобнее, почувствовала себя намного лучше. Она украдкой посматривала на хозяина дома. Тот, убедившись, что девушка не представляет никакой угрозы, вернулся к своему занятию, от которого она его оторвала своим внезапным вторжением. Ящер внимательно что-то выстругивал длинным инструментом из кусочка бурого дерева, сосредоточенно помахивая хвостом. Тейра заметила, что какой-то его части явно не хватало, а кое-где на лапах была содрана чешуя, и на ее месте виднелись подобия шрамов.
"Интересно, кто это?" — подумала девушка, допивая свое угощение. — "И сколько времени я могу тут посидеть? Надо ли мне идти искать Джарса? Нужно же как-то с ним встретиться".
Девушка уже собиралась поинтересоваться у хозяина дома, как его зовут, но ее мысли прервал оглушительный и настойчивый стук в дверь. Тирулец что-то прошипел себе под нос и, отложив брусок, подошел к двери. Стоило ему только ее открыть, как в дом ворвался взлохмаченный и перепачканный с ног до головы Джарс.
— Арон, здоров, прости, что так внезапно, у меня девчонка в лесу пропала, ты же знаешь этот гребаный лес лучше меня, помоги мне ее найти, я не знаю, куда она делась, уже темнеет! — Джарс наступал на хозяина, схватив того за предплечья.
— Рик, я здесь, успокойся! — Тейра поставила кружку на столик и подбежала к Джарсу, который, замерев, похоже не верил своим глазам. Он отпустил хозяина дома и сгреб девушку в охапку, прижимая к себе.
— Куда в грязных ботинках! — зарычал позади него тирулец.
— Я охренеть, как испугался! — не слыша его, сказал Рик. — Я не мог тебя найти!
— Ты меня задушишь, — просипела Тейра ему в грудь.
Джарс отодвинул девушку от себя и зло спросил ее:
— Какого хрена ты рванула от меня в лес?!
— Я испугалась, — промямлила Тейра, — там было что-то такое белое, с черными глазами, оно тянуло ко мне лапы! Я думала, это призрак, — она покраснела, когда сама себя услышала. Ее объяснения действительно звучали глупо. Рик закатил глаза.
— Я же сказал, это туман клубится! Почему ты меня не слушаешь никогда! Это обычная местная туманная сущность, эту хрень можно разрушить, просто помахав перед ней руками! Почему ты не сказала мне?!
— Я… так испугалась… у меня даже голос пропал от страха. И мне не пришло ничего в голову, как сбежать, — Тейра виновато отвела взгляд. Джарс, по-видимому, еще многое собирался ей высказать по поводу произошедшего, но его прервал хозяин дома.
— Раз вы оба уже нашлись, может, наконец снимешь обувь и прекратишь втаптывать мне повсюду грязь?
— Да, извини, — Рик отпустил Тейру и вернулся к двери, разуваясь.
— Теперь можно начать сначала, — отметил тирулец. — Здравствуй, Рик, давно не виделись.
— Да, привет еще раз, Арон. Прости, что так внезапно ворвался, — Джарс неловко провел ладонью по волосам. — Я вообще собирался просто на минуту зайти, проведать тебя, и в город идти, а тут такое получилось, — он развел руками в сторону Тейры.
— Ну, в город вы уже не успеете. Ночью даже я не рискую ходить по лесу.
— Да нет, мы точно нормально доберемся, — махнул рукой Джарс, собираясь снова обуться и уходить, — я просто буду лучше следить за Тейрой.
Тирулец показал головой:
— Как обычно торопишься, Рик. Ты — это ты. Не думаю, что твоя спутница захочет идти ночью в лес, если испугалась всего лишь тумана. Вы можете переночевать у меня. Где спальня для гостей — ты знаешь, она свободна, — Арон указал на лестницу позади себя.
Рик улыбнулся и просветлел. Тейра удивилась: он выглядел совершенно не так, как обычно. Джарс словно говорил с кем-то очень дорогим ему. На какое-то мгновение его покинула привычная жесткость, и Тейра увидела совершенно другого человека. Кого-то, кого Рик, по-видимому, тщательно прятал от окружающих.