Выбрать главу

Он выбрал именно ее. Поначалу случались между ними и разногласия, и споры, но они довольно быстро притерлись друг к другу. Теперь она стала его правой рукой, у нее в подчинении находился большой отдел, а Фергюс не скупился на хорошую зарплату.

Секретарша сочувственно улыбнулась.

– Что, предсвадебные хлопоты окончательно достали вас?

– Можно и так сказать.

– Тогда, может быть, кофейку? Почту будете просматривать?

– Есть что-нибудь серьезное?

– Нет, ничего срочного вроде не было.

– Ну и денек сегодня. Приготовьте мне бутерброды к половине первого. Я собираюсь на свадьбу и не хочу, чтобы у меня урчало в животе. – Он перехватил ее взгляд и улыбнулся в ответ. – Знаю-знаю, я ужасно прожорливый.

– Это вы сказали.

– И мне нужна машина с водителем к часу.

Что-нибудь просторное, чтобы поместилась большая шляпа.

Она посмотрела на цилиндр, который он держал.

– Ваша? – уточнила она. – Или более широкополая?

– Шляпа, которая находится в шляпной коробке вот такой величины, – сказал он и развел руками. – И еще. Я хотел бы получить всю информацию, которую вы сможете собрать о Веронике Грант. Она состоит в совете директоров компании «Джеферсон спорте». Офис находится в Мелчестере. – Он задержался в дверях своего кабинета, собираясь добавить что-то важное, но Джулия уже отвечала на телефонный звонок.

Только сейчас он понял, что ему следовало спросить Веронику, на чью свадьбу они собираются.

– Есть сегодняшняя газета?

Она подала ее Фергюсу. Закрыв ногой дверь в кабинет, он открыл в газете колонку светской хроники, чтобы прочитать список назначенных на сегодня свадеб.

Мисс Фелисити Ветерол за графа Картерета в церкви Святой Маргариты, Вестминстер. Похоже, это она. Он нажал кнопку переговорного устройства:

– Джулия, еще один момент. Позвоните в мой клуб и скажите, что я у них сегодня переночую. Теперь, когда у него была палочка-выручалочка в лице Вероники Грант, задерживаться в городе надолго не было необходимости.

– Хорошо. А если кто-нибудь позвонит, вы на месте?

Он посмотрел на часы.

– Нет.

Фергюс принял душ и переоделся в специально оборудованной для этих целей комнате, примыкавшей к его кабинету. Потом ел приготовленные Джулией бутерброды и просматривал информацию, которую она нашла в деловой прессе о Веронике Грант. Она проделала большую работу за короткое время, но почти ничего нового узнать не удалось. Он и так знал, что Вероника хороша собой, что ее принимают в самых высших сферах общества, недаром ее мать искала ей именно титулованного мужа, что ей двадцать девять лет. И еще, что она серьезная деловая женщина, которая вместе с Ником Джеферсоном делает погоду в развивающейся отрасли организации досуга.

Внешняя неприступность, может быть, средство защиты. Напускная холодность, чтобы дурачить всех, кроме близких друзей, и чтобы скрыть страстную натуру и податливость губ, готовых к поцелую.

Фергюс отложил папку в сторону. И зацепиться-то не за что. Ничего, что объяснило бы ее решение познакомиться с ним и пригласить на свадьбу. Ничего, что объясняло, почему расстроилось ее замужество. В деловой прессе такого не найдешь. А фактов, от которых можно оттолкнуться, было мало. Джулия и так сделала, что смогла. Но должно же быть что-то еще. Дверь открылась, и он поднял голову.

– Машина уже здесь, Фергюс. Он встал и выглянул в окно. У тротуара был припаркован серебряный «роллс-ройс».

– «Ролле»? – изумился Фергюс.

– Это единственная подходящая машина, когда носишь шляпы таких размеров, – сказала Джулия, изображая, как он развел руками, чтобы показать диаметр коробки. Потом сняла крошечную пылинку с цилиндра и подала его Фергюсу с подозрительной улыбкой. – Счастливой свадьбы.

– Счастливой? – Он понял намек и принял шляпу. – Единственное, в чем я уверен, так это в том, что она будет интересной.

– Неужели? Что, есть сомнения по поводу, явится ли жених? – спросила секретарша, провожая его до двери. – Или невеста? А может быть, вы как раз тот, кто знает причину, по которой свадьба может не состояться?

– Не могу ответить, потому что ни жениха, ни невесту я в глаза не видел.

– Тогда интерес вызывает Вероника Грант и ее большая шляпа, – предположила Джулия, а ее глаза за очками так и сияли. – Скажите, а ваш клуб – это такое мрачное, старомодное заведение, куда не пускают женщин?

– Он не мрачный и не старомодный. Это оазис покоя, где мужчина может расслабиться и ни о чем не думать.

– Я так и знала, что это только для мужчин. А вы уверены, что вам понадобится эта комната?