Выбрать главу

— Да, Николай Степанович, а как с той явкой? — спросил Вощин.

— У пня?.. Пустое дело. Видимо, тогда у них там была последняя явка. Теперь нечего ждать: в километре оттуда разместился автобат. Да, хитрый попался враг. Мне сейчас еще не совсем ясно, как Либих организовал систему шпионажа в наших тылах, как поступают сведения к нему в резиденцию. Резиденция его, по всей вероятности, в этом вот городе, — показал майор на карте. — Впрочем, этой частью занимается сам “хозяин”. Да. Ну, ничего, как сказал когда-то Владимир Ильич: нет такой хитрости, которую нельзя было бы перехитрить. Попробуем. Во веяном случае, мы уже нащупали Либиха. Вот что, организуйте доставку сюда этой таинственной записки вместе с бутылкой. Либих, пожалуй, в ней больше не нуждается. Пост не снимайте, понаблюдаем еще. Действуйте. А я доложу обстановку “хозяину” и посоветуюсь, что будем делать дальше.

***

Часа через два записка лежала на столе у майора Яруты, а он сам со скрупулезной точностью сличал написанные на ней цифры “13–17” с цифрами, проставленными Вульфом в протоколе допроса. Несмотря на то, что рука лесника при, подписании протокола была лишена твердости, всё же нетрудно было заметить сходство почерков. Записку писал Вульф. Майор и раньше был такого же мнения однако нашел нужным еще раз удостовериться в этом, неизменно следуя русскому правилу: семь раз отмерь — один раз отрежь.

Но что это за числа? Конечно, шифр Четырьмя цифрами много не скажешь. Они могут иметь только заранее условленный, конкретный смысл.

Ярута напряженно думал, сопоставлял факты и обстоятельства. Самое вероятное — цифры в записке указывали зашифрованное место новой явки. Вульф менял явку. У него были для этого веские причины. В то время, когда один за другим, побывали на поляне Либих и Вульф, вблизи поляны начал располагаться автобат. Это обстоятельство могло заставить Вульфа сменить место явки, и он, на всякий случай, нашел нужным уведомить своего шефа.

Майор велел доставить ему немецкие топографические карты различных масштабов Карты были разысканы, но ни на одной из них квадрата “13–17” не было. Нет, “13–17” — не топографический квадрат. Это — шифр.

Ярута распорядился привести лесника.

Как только тот вошел, майор, не приглашая арестованного сесть, спросил его в упор:

— Скажите, Вульф, по каким соображениям вы сменили место явки Вилли Шнейдеру? — И сразу же убедился, что вопрос его попал в точку.

Вульф едва уловимо вздрогнул, в глазах промелькнула тень испуга, во он тут же овладел собой и почти спокойно, даже немного обиженно произнес

— Я вас не понимаю.

Ярута поморщился.

— Вульф, неужели вам и теперь не ясно, что запирательство уже не имеет для вас никакого смысла? Оно лишь увеличивает вашу вину. Нам отлична известно, кто вы. Бросьте игру к наивность, бессмысленную игру. Расскажите лучше, как и когда вы связались с Либихом то есть с Вилли Шнейдером?

Вульф поднял брови.

— Вы хотите сказать, герр официр, что… Либих и Шнейдер — одно и то же лицо?

— А вам это не известно?

— Странно. Вилли для меня всегда был только Шнейдером.

— Допустим. — Майор помолчал. — Так что вас понудило сменить явку Шнейдеру?

— О чем вы говорите? — снова пожал плечами лесник.

Майор сделал паузу. Допрос на этот раз шел без переводчика.

— Вульф, до сих пор я о вас думал лучше Я полагал, что вы случайно впутались в это опасное дело, — сказал Ярута и быстро спросил: — Что вы делали в лесу три дня назад?

— Я делал то, что делаю ежедневно вот уже семь лет по долгу службы. Я вам уже объяснял.

— А вот это вам знакомо? — Майор вынул из ящика стала бутылку.

Рука лесника чуть-чуть приподнялась, словно он хотел взять бутылку.

— Что же вы молчите?

— Я не знаю, что отвечать, герр официр. Какое отношение ко мне может иметь эта бутылка? Я вижу, что это пивная бутылка, но… но причем тут я?

— Может быть, скажете, что и это не имеет к вам никакого отношения? — Ярута показал записку. — Узнаете?

Вульф равнодушно взглянул на записку и сразу же отрицательно качнул головой.

— Не узнаете?.. Ах, да, вы же без очков плохо видите!

— Герр майор, не знаю… не знаю, за кого вы меня принимаете.

— Именно за того, кто вы есть: за шпиона и убийцу!

Лесник схватился за голову.

— Майн гот, майн гот! Значит она… умерла? Так я вас понял, герр майор?.. Майн гот, какой ужас! Я готов понести любое наказание, но видит бог, сделал я это не по злой воле.

Майор усмехнулся:

— Что-то вы слишком часто вспоминаете бога, Вульф? Вы же коммунист?

— Привычка, герр майор, привычка.

— Да, я ваши привычки знаю. Наташа Шумилова, которая работала у вас почти при года, много о вас рассказывала.

Вульф некоторое время сидел молча, опустив глаза.

— Не знаю, герр майор, что вам наговорили обо мне. Скажу лишь, что вы находитесь в ужасном заблуждении. Никакой Шумиловой я ее знаю.

— И вы не знаете той девушки, которую хотели убить в лесу?

— Откуда я могу ее знать.

— Неужели? Девушка столько жила у вас, а вы и не запомнили ее?

— Зачем вы так говорите, герр майор? Я же сказал: эту девушку я не знаю. Но всё может быть, возможно, я не разглядел ее лицо. Но только… вряд ли…

— Хорошо, вы еще будете иметь возможность разглядеть ее. Вульф, неужели вам не ясно, что ваше поведение, по меньшей мере… — Майор запнулся не зная как сказать по-немецки “неразумно”, и сказал: — глупо?.. Неужели вы до сих пор еще серьезно думаете, что вас случайно встретили в лесу, случайно задержали? Давайте бросим эту игру. Нам всё, абсолютно всё известно и о вас, и о Шнейдере. Буду с вами откровенным: дам известно и о том, что вы связной Шнейдера, известно и о радиостанциях в лесу. Нам неизвестно только местопребывание Шнейдера. Но уверяю вас, поможете вы нам в этом или нет — мы его разыщем.

Плотно сомкнув губы, Вульф молчал.

Майор Ярута, почувствовав, что теряет выдержку и что ему и на этот раз ничего не добиться от лесника, вызвал солдата.

— Уведите арестованного.

X. ОДНАЖДЫ ВЕЧЕРОМ

Еще за три дня до этих событий в поместье генерала Шнейдера снова приехал с группой солдат старший сержант Зименко. Он вызвал к себе Кипке и оказал:

— Вот что, комрад Гриша, есть тут у вас в дорфе начальство?.. Бургомистр, староста или как он у вас прозывается?.. Покличь ко мне. Я заготовляю сено для Советской Армии. Покупаю. Понимаешь, покупаю за эти вот ваши марки. Кто из селян продает сено — давай сюда. Ты будешь помогать мне. За переводчика.