Выбрать главу

– О, Кейн, больше не могу…

Он выпрямился во весь рост и тут же, опустив ее бедра на стол, вошел в нее. Мэдлин вновь застонала и крепко обхватила его ногами. Кейн двигался все быстрее и быстрее, а стоны его жены становились все громче. Минуту спустя оба вскрикнули и содрогнулись почти одновременно.

Затем Мэдлин, приподнявшись на локтях, обняла супруга и поцеловала в грудь, покрытую капельками пота. Он тут же подхватил ее на руки и понес к кровати. Уложив ее на постель, он лег рядом и прошептал:

– Если ты доверяешь мне свое тело, то почему не можешь доверять во всем остальном?

– Я вовсе не доверяю тебе тело. Мы просто доставляем друг другу удовольствие, вот и все. Едва ли это можно назвать доверием.

– Интересная логика… – пробормотал Кейн. – И чем же удовольствие отличается от доверия?

– Чем отличается?.. – Мэдлин задумалась. – Ну, удовольствие… это как только что, когда мы не могли себя контролировать.

– Хм… кажется, я понимаю. Но как сделать так, чтобы ты доверяла мне? В конце концов, я же твой муж…

– Да, я в курсе, – ответила она с усмешкой. – Но ты ведь в церкви так и не дал мне высказаться до конца. Почему же ты тогда требуешь доверия?

– Вы рассуждаете не слишком разумно, миссис Грэм. Думаю, вы устали после такого трудного дня. Поговорим об этом позже.

– Мм… нет, не поговорим, – пробормотала она, прижимаясь к нему покрепче.

Кейн прикрыл плечи жены одеялом и снова заключил ее в объятия. Несколько минут спустя она заснула, и ее дыхание сделалось глубоким. Кейн заглянул ей в лицо и улыбнулся. Мэдлин была невероятно чувственной и уже не стыдилась своей чувственности. Но как же сделать так, чтобы она открылась ему, доверилась? Только в этом случае он мог бы ей помочь, мог бы защитить ее, если ей действительно требовалась защита. Но теперь уже Кейн понимал, что не должен беспокоить жену вопросами – следовало набраться терпения и ждать.

Да, он должен дождаться возвращения Уита Роджерса из Чарлстона. А потом, получив всю необходимую информацию, он сделает все, что потребуется для защиты Мэдлин.

Но все было бы гораздо проще, если бы она не упрямилась. Если бы с такой решимостью не стремилась к независимости. И если бы хоть немного доверяла ему.

Впрочем, что бы ни случилось, какие бы сведения ни раздобыл агент, он, Кейн, уже не допустит ошибок, которые когда-то совершил, пытаясь помочь сестре. Увы, он не принимал во внимание то, что говорила ему Элизабет, не прислушивался к ее словам. И поэтому случилось то, что случилось. Но на сей раз он не сделает подобной ошибки. Он не станет давить на Мэдлин.

Нет-нет, он скорее умрет, но ни за что ее не подведет.

Глава 26

– Ты сделала… что? – Кейн чуть не подавился хрустящей корочкой бекона.

– Почему ты так удивлен? – Мэдлин пожала плечами. – Ты знал, что я посылала за Оливией. Помнишь, ты еще распорядился, чтобы письмо доставили в тот же самый день? – Она разгладила на коленях льняную салфетку и вопросительно взглянула на мужа.

Он насупился и принялся намазывать маслом булочку, причем делал это с преувеличенной тщательностью. Мэдлин смотрела на него все так же пристально.

– Кейн, ты что, не помнишь? Это было в день, когда мы… поженились, – добавила она, потупившись.

Он тяжко вздохнул и пробормотал:

– Да, Линни, конечно, я помню про письмо. Но я не думал, что ты собираешься пригласить ее сюда.

– Разумеется, я ее пригласила, а ты расстроен, потому что не хочешь видеть здесь Хью?

– Да, не хочу.

Мэдлин отложила вилку и решительно заявила:

– И все же тебе придется на несколько дней забыть о ваших разногласиях.

– То, что произошло между нами, не просто разногласия, – возразил Кейн.

– Хорошо, пусть так. Но что бы ни случилось в прошлом – теперь ты женат на мне. Я знаю, что не могу заменить Элизабет, но я надеялась, что ты сможешь забыть…

– Линни, я женился на тебе не для того, чтобы ты заменяла мне Элизабет. Она была моей сестрой, а не возлюбленной.

– О, я не знала… – смутилась Мэдлин. – Прости, пожалуйста. Я чувствую себя ужасно глупо.

– Дорогая, это моя вина. – Кейн взял ее за руку и поцеловал пальчики. Ласково улыбнувшись жене, продолжил: – Я очень долго не говорил тебе о том, что случилось. Откровенно говоря, Майлз единственный, кто знает все. То есть он знает о моих подозрениях… Но ты тоже должна это знать, и я расскажу тебе все. Только обещай быть терпеливой.

– О, Кейн, не надо рассказывать… Я вижу, что тебе больно вспоминать об этом. И я очень сожалею, что пригласила Оливию, не поговорив с тобой. Если честно, я разозлилась на тебя из-за того, что ты отказался отвезти меня на ее свадьбу. Я считала, что ты неоправданно плохо относишься к Хью, но не думала ничего дурного…

– Я знаю, что не думала, – кивнул Кейн. – Не хмурься так, а то у тебя появятся морщинки на лбу, – добавил он с улыбкой.

Мэдлин размешала сахар в чашке с кофе, потом вдруг сказала:

– У меня давно не было близкой подруги. Понимаешь, я потеряла брата и сестру – близнецов. Мои родители после этого очень страдали, и я тоже переживала. Именно тогда я растеряла всех своих подруг и… осталась совсем одна.

Кейн внимательно посмотрел на жену. Он чувствовал: она сказала далеко не все, однако понимал, что сейчас не время расспрашивать ее.

– Что ж, дорогая, со временем у тебя появились новые подруги. Кстати, Оливия – одна из них. И тебе надо лишь дождаться ее визита.

Радостно взвизгнув, Мэдлин вскочила со стула и обоняла мужа, потом поцеловала в губы. Он усадил ее на колени и крепко прижал к себе, уткнувшись носом в шею.

Но она вскоре поднялась и вернулась на свое место – казалось, ей стало неловко за собственную несдержанность. Кейн взглянул на нее с некоторым удивлением и спросил:

– Что же ты не ешь? Полагаю, тебе надо подкрепиться. Иначе у тебя не хватит сил выслушать все сплетни.

– Какие сплетни?! – закричал Зак, врываясь в столовую. Усевшись за стол, он положил себе на тарелку несколько яиц, ветчину и две булочки с клубничным джемом.

– Сплетни, которые твоя сестра так хорошо собирает и распространяет, – ответил Кейн.

– Вы опять говорите обо мне? – Клодия неспешно вошла в столовую и поцеловала Мэдлин в щеку. Усевшись рядом с ней, заявила: – Дорогая, не слушай их. Они ужасно несправедливы. Я просто стараюсь быть в курсе всех дел, вот и все.

– Это и называется сплетнями, Белочка, – со смехом сказал Зак.

– А ты не знал бы ничего ни о ком, если бы я не держала тебя в курсе. Передай яйца, пожалуйста.

Наконец появился и Майлз. Он занял свое место за столом и тотчас же налил себе чашку кофе. Клодия взглянула на него и сказала:

– Даже не могу вспомнить, когда мы в последний раз все вместе собирались за завтраком.

– Утром все заняты, кроме тебя, – пробурчал Майлз. – Вчера вот мы с Заком южное поле убрали.

– Неплохой получился урожай, – заметил Зак. – Какое-то время будем по уши в табачных листьях.

Мэдлин покосилась на мужа, и тот, кивнув братьям, поднялся из-за стола. Приблизившись к жене, он поцеловал ее в щеку и прошептал в самое ухо:

– Не беспокойся, любимая. Я не забуду о тебе.

Она с улыбкой кивнула.

– Я запомню, Кейн, твои слова.

Внезапно дверь отворилась и в столовую вошел слуга.

Поклонившись, он сообщил о прибытии гостей. Кейн тут же помог жене подняться, снова ее поцеловал и быстро последовал за братьями – те уже выходили из комнаты.

– Оливия, должно быть, ужасно обрадуется, когда узнает, что вы с моим братом поженились, – сказала Клодия. – Она же не расстроится, что ее не пригласили на свадьбу? У нас было слишком мало времени на подготовку… – продолжала она с многозначительной улыбкой. – А мой брат… он иногда совершенно невыносим, тебе не кажется?