Она со вздохом покачала головой:
– Нет, Кейн. И ты не можешь давать такие обещания, потому что ничего обо мне не знаешь.
Снова вздохнув, Мэдлин отвернулась. Конечно же, Кейн ее не любит – это совершенно ясно. Да и чего она ожидала? Ведь он даже не ухаживал за ней так, как мужчина должен ухаживать за женщиной.
Боже, что она наделала? Ведь она… выдала себя, сказала то, что ни в коем случае не должна была говорить. Так что теперь все кончено. Ей надо как можно быстрее покинуть Бон-Вью.
Иначе ее сердце разорвется от боли.
Глава 28
Уит Роджерс прибыл из Чарлстона очень вовремя, часов в восемь утра, когда Кейн уже вернулся со своей утренней верховой прогулки. Спешившись, он сразу вошел в дом и обнаружил конверт на столике в холле.
Кейн взял конверт и нахмурился, увидев, что печать сломана. Но слуга, принявший письмо, объяснил, что в дороге седельная сумка Роджерса упала с лошади и печать треснула. Кейн молча кивнул и поспешил в свой кабинет – даже не снял заляпанные грязью сапоги.
Усевшись в свое любимое кожаное кресло, Кейн прочел отчет Роджерса и, отложив листок, в ярости сжал кулаки.
– Мерзавец… – процедил он сквозь зубы.
Кейн был уверен, что если бы сейчас увидел Джеффри Таунсенда, то с удовольствием свернул бы шею этому ублюдку. Теперь он понял, что мучило его драгоценную Мэдлин все это время. Бедняжка жила с мыслью, что убила мерзавца. Конечно же, она до сих пор вспоминала ту ужасную ночь, когда вынуждена была бежать из Чарлстона. Именно поэтому она и села в порту на первое попавшееся судно.
Но потом все изменилось. Отважная девушка забыла о собственных невзгодах, чтобы защитить свою подругу. И если бы этого не случилось, если бы она не притворилась невестой Хью, то они с ней уже давно бы расстались. И ничего бы между ними не произошло. Но случилось то, что случилось. А потом, когда прибыл в Риверсайд и узнал правду, он поначалу ужасно разозлился – ведь ему не удалось осуществить свою месть. Но прошло какое-то время, и он понял, что все к лучшему. Слава Богу, Мэдлин не была женщиной Хью.
Правда, тогда он не хотел жениться. Не хотел, но решил, что все-таки женитьба будет справедливым наказанием за то, что он не позволил Элизабет стать счастливой. Прав он был насчет характера Хью или нет, но Элизабет должна была сама принимать решение.
Однако теперь он уже по-другому смотрел на их брак. Теперь он восхищался своей женой, восхищался ее отвагой и мужеством, даже ее упрямством – ведь благодаря этим своим качества она все-таки выжила со своим беспечным пьянчугой отцом.
Впрочем, он не только восхищался ею – пожалуй, даже и любил; во всяком случае, испытывал к ней такие чувства, какие прежде не испытывал ни к какой другой женщине. Минувшей ночью ему очень хотелось сказать ей об этих чувствах, но он не решился – ведь она могла подумать, что он просто пытается добиться ее доверия, пытается выведать ее секреты. Что ж, ничего, он подождет, он дождется подходящего момента, чтобы сказать, что любит ее.
А пока он сделает все, чтобы защитить Мэдлин от мстительного ублюдка, разыскивавшего ее с тех самых пор, как она сбежала из Южной Каролины. Ей не предъявят никаких обвинений – он, Кейн Грэм, об этом позаботится.
Взяв со стола листок бумаги, Кейн скомкал его, бросил в стоявшую перед ним серебряную пепельницу и поджег. Бумага тотчас же вспыхнула и через несколько секунд почернела, превратившись в пепел. Кейн поднялся из-за стола и, приблизившись к камину, высыпал пепел в огонь. Зевнув, он потянулся и прошелся по комнате. Он явно не выспался прошедшей ночью, и в этом не было ничего удивительного – ведь они с Мэдлин почти не спали. Но он был готов не спать и следующую ночь – только бы она побыстрее наступила.
Мысленно улыбнувшись, Кейн вышел из кабинета и направился в столовую. Он вдруг почувствовал, что ужасно проголодался. «Сейчас позавтракаем все вместе, а потом гости наконец-то уедут», – подумал Кейн, переступая порог столовой.
И действительно, вскоре после завтрака Хью и Оливия начали готовиться к отъезду. Мэдлин с Клодией пошли к Оливии, чтобы помочь ей уложить вещи. Майлз и Зак отправились проверять, как идет просушка табака, но Кейн остался в доме – сегодня ему не хотелось оставлять Мэдлин ни на минуту. Впрочем, он прекрасно понимал, что не следует докучать ей чрезмерными заботой и опекой. И конечно же, он не собирался говорить ей о том, что теперь уже знает почти все о ее прошлом.
Кейн ненадолго зашел в свой кабинет, а затем отправился в конюшню, чтобы убедиться, что лошади Хью и карета уже готовы. Все было в полном порядке, и он, весьма довольный, вышел из конюшни. «Наконец-то Хью Дэвиса здесь не будет», – думал Кейн, шагая по дорожке.
– Наверное, все уже готово к нашему отъезду в Дэвис-Холл? – спросил Хью, выходя из дома.
Кейн с улыбкой кивнул.
– Совершенно верно.
– Похоже, ты рад моему отъезду, – заметил Хью. – Что ж, Грэм, можешь радоваться. А вот мне было очень приятно встретиться с тобой. Вспомнились старые добрые времена…
– Ты приезжал не из-за этого, – отрезал Кейн, – ты приезжал из-за моей жены.
– Что ж, понятно, Кейн… Похоже, наше перемирие подходит к концу. Но имей в виду, я буду следить за тобой.
– Не сомневаюсь, Хью. Я даже знаю, чего ты добиваешься.
– Если ты о политике, то предатель вовсе не я, а ты, Кейн. Да, ты и твои сообщники, так называемые борцы за свободу. Боже мой, да ведь вы поворачиваетесь спиной к королю. Пойми, мы в долгу перед Англией за то, что живем на этой земле. Как у тебя хватает наглости идти против своих предков? Я в ужасе от твоих планов…
– А я в ужасе от того, что король выжимает все соки из этих земель, – ответил Кейн. – Он набивает золотом свои сундуки у себя в Англии, а люди здесь просто хотят быть независимыми, хотят жить так, как им нравится. По-моему это будет справедливо, пусть даже твой король думает иначе.
– Поверь мне, Кейн, вам не победить в войне. И если ты вовремя не присоединишься к нам, то очень скоро твоя очаровательная жена станет вдовой. Если, конечно, какой-нибудь ужасный поворот судьбы не унесет ее жизнь еще раньше…
– Черт возьми, что ты хочешь этим сказать? Ты угрожаешь моей жене?
– Нет, разумеется, – ответил Хью с усмешкой. Просто мы с тобой оба знаем, что все в жизни может измениться мгновенно.
Кейн пристально посмотрел на бывшего друга.
Я не знаю, Хью, что ты сейчас замышляешь, но твердо обещаю: когда у меня появятся доказательства, которые я сейчас ищу, твоя жена станет вдовой. Да, твоя, а не моя.
– Ты хочешь сказать, что умру я? – Хью рассмеялся. – Но ведь вокруг тебя обычно умирают женщины, а не мужчины, разве не так?
Кейн не выдержал и, шагнув к Хью, ухватил его за галстук, а другую руку уже занес для удара. Однако в последний момент передумал и просто отшвырнул его от себя. Хью растянулся на дорожке.
– Сумасшедший! Болван! – заорал он, вскочив на ноги. – Я это припомню!
– Что здесь происходит?! – закричала Мэдлин, подбегая к ним. Следом за ней из дома выбежала и Оливия.
– Не смей больше говорить об Элизабет, иначе очень пожалеешь!.. – прорычал Кейн.
– Хью, что случилось? У тебя все в порядке? – Оливия приблизилась к мужу, но он, что-то пробурчав, оттолкнул ее.
Мэдлин подошла к подруге и обняла за плечи.
– Что здесь происходит? – спросила она.
– Это все из-за него. – Хью кивнул на Кейна. – Похоже, он рехнулся.
– Дэвис зашел слишком далеко… – проворчал Кейн.
– Вы ведете себя как мальчишки, – в раздражении проговорила Мэдлин. – И всю неделю вели себя ужасно. Меня уже тошнит от вас.
– Идем, Оливия. Нам пора ехать, – сказал Хью.
– Не будьте грубым с ней. – Мэдлин погрозила Хью пальцем. – Вы слышите меня?
Хью, коротко кивнув, злобно уставился на Кейна. В этот момент на крыльцо выбежала Клодия. Она смотрела на мужчин широко раскрытыми глазами и, казалось, хотела что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова.