Вино глумливо a b
Сикера буйна а' Ь' (Притч.20.1)
Это утверждение состоит из двух стихов, каждый из которых имеет два слова. Первое слово первого стиха (вино) параллельно с первым словом стиха (сикера). Аналогичным образом параллельны и вторые слова. Первая строка — «ab»; вторая — "а'Ь" .
Когда стих имеет три или более элемента, часто один из них в параллельном стихе пропускается, а другой для компенсации удлиняется. Ч.Г.Гордон называет это "балластным вариантом", а Н.К.Готвальд определяет это как «компенсацию». Иногда это называется "неполным параллелизмом":
И-обрашу праздники-ваши в-сетование a b с
и-все-песни-ваши в-плач В' с'
(Ам.8.10)
Глагол, хотя и не повторяется, но подразумевается во второй строке. Второй элемент второй строки несколько больше, чем его параллель, и, следовательно, помечен В':
Он-привязывает к-виноградной-лозе осленка-своего, a b с
и-к-лозе-лучшего- сына-ослицы- В' С
винограда своей.
Моет в-вине одежду-свою, d e f
и-в-крови-гроздов одеяние-свое. Е' f
(Быт.49.11)
"Эмблематический параллелизм"[596] описывает синонимический параллелизм, в котором один стих следует понимать дословно, а его параллель — образно. Например:
Как-отец милует сынов, a be
так-милует Господь боящихся-ero а' Ь' с'
(в англ. пер. другой порядок слов: "так Господь милует…" — пер.) (Пс. 103.13)
Свиток Книги Исайи из рукописей Мертвого моря, содержащий Песнь о Езекии (Ис.38. 10–20) и начало Книга Утешения.
Не все ученые считают необходимым такое разделение между дословными и образными строками.
(2) Антитетический (прямо противоположный) параллелизм, в котором вторая строка выражает ту же мысль, что и первая, но в отрицательной или контрастной форме, хотя и редко встречается у пророков, довольно обычен в Притчах и Псалмах:
Сын мудрый радует отца, (а+b) с d
а-сын глупый — огорчение для-его-матери. — (а+b) — с d'
(Притч. 10.1)
В этом примере первый элемент представлен существительным и прилагательным (а+b), в то время как параллельный стих выражает обратное (на что указывает "-"). Аналогичным образом' противоположны и глаголы. В такой контрастной форме союз «а» следовало, бы перевести «но». "Отец" и «мать» могут быть представлены как «родители». Таким образом, прозаический эквивалент звучит как "Мудрый сын делает родителей счастливыми, а глупый сын приносит им огорчение".
Следующий пример, взятый из Книги Исайи, начинается с антитетического параллелизма, однако весь стих является несколько более сложен; мысль автора в нем развивается от исходного принципа к его практическому применению:
(3) В синтетическом параллелизме, что является не очень подходящим
названием, вторая строка развивает мысль первой, а не повторяет ее:
И-пошлю огонь в стены Газы, — a b с
и пожрет чертоги-его. d e
(Ам. 1.7)
а b с
В' с D с"
е С"
Глагол "пожрет"- не параллель слова «огонь», а следствие огня. "Стены Газы" и "ее
чертоги" — дополнительные утверждения, имеющие смысл "весь город". Продолжение
этого отрывка — иллюстрация синонимического параллелизма:
И-истреблю жителей Азота
и-держащего- в-Аскалоне,
скипетр
и-обращу на-Екрон, -
руку-мою и-погибнет остаток
Филистимлян,
говорит Господь Бог (ст. 8)
"И-погибнет" — результат «и-истреблю», что создает «синтетический» параллелизм. Филистимские города (Газа, Аскалон, Екрон) параллельны с "остаток Филистимлян". Весь отрывок состоит из трех дистихов (стихов, состоящих из двух строк), образующих единое послание, направленное против филистимлян. Слова "говорит Господь Бог" образуют "прозаическое клише" и должны помещаться вне стихотворной структуры (на что ясно указывается в угаритской поэзии; см. ниже). Поэтому нет никакой причины удалять такие утверждения.
(4) Пример синтетического параллелизма — сориты (цепочные фигуры):
Оставшееся-от гусеницы ела саранча, а+b с d
оставшееся-от саранчи ели черви, a+d с е
а-оставшееся-от червей доели жуки. а+е с f
(Иоил.1.4)
Biblia Hebraica (Киттель) предлагает изъять вторую строку, однако это испортит эффект цепочки, рассчитанный на изображение постепенного, но полного осуждения. (5) Внешний и внутренний параллелизм — это термины, предложенные Готвальдом для описания соответствия между дистихами (внешнего) как дополнения к соответствию внутри дистиха (внутреннему):
596
Термин и его иллюстрация взяты из кн. F.F.Bruce "The Poetry of the Old Testament", NBC, p.45.