— Ще го преживея.
— Какъв другар.
На следващата сутрин отново прегледах материалите за Айрит и не открих нищо ново. Теориите, които развивах снощи на Майло, сега ми се струваха просто предположения напосоки.
Не напредвах и със самоубийството на Нолан. Налице бяха някои елементи от типичното „ченге с проблеми“ — отчужденост, изолация, наследствена депресия, вероятен стрес от работата и тъмните тайни, за които намекваше Лейман. Но да се опитваш да обясниш акт на самоунищожение на базата на сбор симптоми е все едно да кажеш, че хората обедняват, защото губят пари.
Онова, което Майло ми каза за Бейкър, ме заинтригува, но преди да се свържа с него, исках да получа съгласието на Хелена, а тя още не се бе обадила. Отново звъннах в болницата и разбрах, че снощи отсъствала по болест. В дома й не отговаряше никой.
Може би сгушена под завивките спи дълбоко. Опитвайки се да пребори някой гаден вирус?
Дали все пак да не се обадя на Бейкър? Ако само питам и не кажа нищо съществено, няма да наруша лекарската тайна.
Но мъката е на приливи и отливи в зависимост от магнитните лъчения на спомена и „болестта“ на Хелена може да е нещо съвсем различно.
Емоционален срив? Само времето лекува рани, а понякога и то не успяваше да ги излекува.
Когато се видяхме за последен път, тя се прибра да разглежда семейните албуми.
Може би спомените са й дошли прекалено много?
Реших да потърся Бейкър. И без друго сигурно ще откаже да говори с мен.
От Паркър Сентър ми казаха, че сержант Бейкър имал почивен ден и аз си оставих името и номера, не очаквайки отговор. Но само след час, докато пишех един доклад за попечителство на дете, се обади секретарката ми и каза, че ме чакал на телефона.
— Доктор Делауер? Уесли Бейкър, търсили сте ме. Какъв лекар сте? — Лаконичен и делови. Беше по-възрастен от Майло, но звучеше като агресивен тридесетгодишен адвокат.
— Благодаря ви, че се обадихте, господин сержант. Психолог съм и работя върху смъртта на Нолан Дейл.
— По чия молба?
— На сестра му.
— Психологическа аутопсия?
— О, съвсем не толкова официално.
— Значи просто търсите някакво логично обяснение? Не се изненадвам. Тя ми се обади преди няколко седмици, надявайки се да научи нещо. Горката жена. Аз самият бях безкрайно разстроен от самоубийството на Нолан и за съжаление не можах да й кажа нищо. Понеже с Нолан сме работили заедно известно време и не исках да я затормозявам с излишни факти. Звучеше много депресирана. Радвам се, че е потърсила професионална помощ.
— В какъв смисъл излишни?
Пауза.
— Аз самият не съм професионалист и не знаех кое е полезно и кое може да навреди.
— Казвате, че Нолан е имал проблеми, които са щели да я разстроят.
— Нолан беше… интересно момче. Комплексна личност.
Същото определение бе употребил и Лейман.
— В какъв смисъл?
— Хм… слушайте, не ми се иска да навлизам в тази тема, без предварително да размисля. Днес съм свободен, канех се да покарам яхта, но ако ми дадете малко време да си събера мислите, можем да се срещнем при лодката ми и ще видим какво ще излезе.
— Благодаря за поканата, господин сержант. Кога ви е удобно?
— Да речем на обед? Ако сме гладни, можем да похапнем. За ваша сметка.
— Чудесно. Къде е яхтата ви?
— Марина дел Рей. Казва се „Сатори“. Точно пред хотел „Марина Шорс“. — Каза ми номера. — Ако ме няма, значи вятърът е утихнал и е трябвало да включа двигателя. Но при всички случаи ще съм там.
19.
Тридесетметровата яхта беше от гладко фибростъкло, със сива ватерлиния. С високи мачти, с прибрани платна. Името „Сатори“ бе изписано върху корпуса с черни букви, поръбени със златен контур.
Яркосиньото небе над пристана беше като посипано с тебеширен прах. Почти не духаше. Яхтите едва помръдваха и се запитах дали Бейкър изобщо е излизал от пристанището. На две крачки по-натам, надвиснала над пътеката, която обточваше кея като панделка, се виждаше задната веранда на хотел „Марина Шорс“. Подранили посетители за обед вече бяха поръчали ледени питиета и морска храна.
Хотелската собственост бе отделена с верига от пристанището, но беше отворено и аз влязох.
„Сатори“. Знаех, че името е свързано с дзенбудизма и предварително проверих значението му.