Выбрать главу

— Нет, — произнёс Рис. — Спички.

Джек заморгал.

Рис ухмыльнулся.

— Боюсь, нет, Рис, — выдохнул Джек. — У него есть своего рода молекулярная защитная оболочка, которая раздражающе действенна. Как я уже сказал, отдели кусочек, и он уже не жизнеспособен, не защищен и великолепно возгорается. Но как цельный массив, оно огнеупорно. Возможно, как и электрические процессы, которые должны сохранять его сознание, а также формировать четкий барьер или механизм растекания. Я по правде не уверен.

— Ясно, — заключил Рис. — И ты хочешь моей помощи в борьбе с чем-то, в чём ты не совсем уверен.

— Да, — ответил Джек. — Агнес Хэвишем убедила Гвен и Янто, что из него можно извлечь выгоду. Она проснулась всего два дня назад и уже пытается решить проблему всемирного энергетического кризиса. Мусор в обмен на топливо. Гип-гип.

— Я могу её понять, — промямлил Рис, представляя, как бы шли его дела без счетов на топливо.

— Да уж, — Джек скривил лицо. — Поэтому я и пришёл к тебе. У тебя оригинальное мышление.

— Легко обработанное твоей приятной внешностью и военными замашками?

Джек кивнул.

— Плюс у тебя много грузовиков, а нам нужно много транспорта.

Рис потёр руки, понимая, что ладони вспотели.

— Что заставляет тебя думать, что ты прав?

— У этой штуки есть имя, — сказал Джек. — Оно назвало себя однажды, как Вам.

— Вложенный архив материалов? — рассмеялся Рис.

— Что? — не понял Джек.

— Ох. Ну, эти штучки типа дополнительных материалов на ДВД и все такое.

— Не то. Я поискал в записях Торчвуда об… инопланетных видах. Нет ни одного упоминания Вама. Это существо не новое, что значит, что если оно пожирает миры, то делает это весьма успешно. Не выжил никто, кто хотя бы слышал его имя.

— О, — произнёс Рис.

Между ними повисла тишина.

— Или, — встряхнулся Джек, приканчивая последний бисквит, — он чудесный способ решения мирового экологического кризиса. Как думаешь?

Трое мужчин в костюмах уселись в свои машины и уехали. Янто аккуратно собрал брезентовые стулья. Агнес повернулась к Гвен.

— Прошло хорошо, всё обговорено, — сказала она.

— Угу, — ответила Гвен.

— Миссис Купер, мы стараемся продать макет новой жизни трём глупым мужчинам, владеющим офисами. Я оптимистична, но не на сто процентов.

— Что вы ещё предлагаете? — спросил Янто.

Агнес указала на камеры, стоящие поодаль и передающие всё более сбивчивые и абстрактные репортажи о возможном разливе химикатов или выбросе газа на Пенарт Роад.

— Вынесем на суд общественности. Пусть решает народ.

— Хм, — сказал Янто. — Не очень хороший пиар для поедающей людей слизи.

На секунду показалось, что Агнес собирается сказать что-то воодушевляющее, но потом её плечи опали, и она посмотрела на гиганта, подрагивающее чёрное существо.

— Да, — медленно выдохнула она. — Так и есть. Но если мы не попробуем хоть что-нибудь, оно уничтожит мир.

Джек провёл Риса к водной башне.

— Я проведу тебя красочным способом, — сказал он.

— На подъёмном лифте? — спросил Рис.

— Аха.

— Мило, — глаза Риса изучали огромный серебряный фонтан. — И это никогда не подводит, да?

— Не-а.

Они встали на опредёленную плитку тротуара. Она незаметно вдавилась, и лифт медленно заскользил вниз.

— Дело в том, что жёнушка уже показывала мне это.

— А, — протянул Джек.

Они постепенно исчезали из виду безразличного до них залива.

— Вообще-то, — сообщил голос Риса из пустоты, — это всё равно убийственно впечатляет. У него только одна скорость?

Последовала крошечная пауза и щелчок.

— Уиии!

В глуби точвудского Хаба было много чего спрятано во благо человечества. Здесь были камеры, подвалы и хранилища. И бункеры, и гостевые залы, ещё тут были кубики Шредингера[37] и, наконец, здесь была тщательно запертая комната с надписью Оружейная.

— Ладно, — сказал Рис, пока Джек откручивал колесо в стиле подводных лодок и отстукивал по кодовой панели. — Что это?

— Код доступа, — выдохнул Джек. — Даже у Янто нет этого алгоритма. Строго запрещенное место.

— Громадный склад с лучевым оружием? Даже представить не могу почему, — промямлил Рис.

— Именно, — ответил Джек. — В старом Торчвуде были падки до смертельного излучения. Даже поговаривали о победе на Первой мировой войне с помощью одной из этих вещей. Представляешь? Кибернетически модифицированный солдат шагает меж траншей, отбрасывая врагов далеко в воздух. Убитых было бы, может быть, и не так много, но они натворили бы чудеса зловония. И паразитов, — набирая последние цифры, Джек прикрыл глаза.

вернуться

37

Эрвин Шредингер — австрийский физик-теоретик. В числе других изобретений и открытий — герметичный куб.