Выбрать главу

— Мы открыты для предложений, Мистер Джонс. Но я категорически настаиваю, чтобы мы насладились видом.

С небольшим усилием она дотянулась к своей муфте и извлекла «Крошку Доррит».

— Только не эта книга! — заныл Джек. — Куда бы ты ни пошла, чёртова книга всегда с тобой.

Агнес открыла книгу, разгладила первые страницы и мягко прочла экслибрис.

— Это родная и драгоценная вещь, — сказала она. — И молю, скажи, если у тебя есть лучшее предложение, как провести оставшееся время. — Она перелистнула.

— Давай-ка сейчас заканчивай с этой чёртовой книгой.

— Ох, — сказала Агнес с легкой улыбкой на лице. — Боюсь, это труднее, чем тебе кажется.

Она резко повернула книгу задней обложкой, добралась до последней сотни страниц и достала оттуда небольшую фляжку.

— Глоток рома? — спросила она.

Так, Торчвуд стоял на берегу, связанный ветвями деревьев, передавая друг другу флягу с ромом, и наблюдал, как в последний день Земли восходит солнце.

Глава XVI

Падение воздушного замка

В которой хмель Мистера Джонса печально отступает в отрезвляющем свете дня

Гвен зевнула и глянула на планету Земля.

— Скоро солнце встанет над Уэльсом, — сказал Джордж Герберт, — и тогда я узнаю, ошибался ли насчет ксКслтткстолкстол. Я искренне хочу надеяться, что это всего лишь естественные дурные предчувствия. — Он угрюмо посмотрел в иллюминатор. — Думаете, она встретила кого-то другого?

Гвен улыбнулась.

— Нет, — сказала она.

— О, это хорошо.

— Послушайте, — осторожно сказала она. — Мы определённо что-то можем сделать. Может, вы сможете починить мой телефон. Я хочу поговорить с мужем.

Она передала ему телефон, и Джордж Герберт посмотрел на него с любопытством, прежде чем обратиться к компьютеру:

— Ты можешь что-нибудь с этим сделать, Бромвель? — спросил он. — Это переносное телефонное устройство.

Раздался долгий выдох электронного размышления.

— На нашей орбите большое количество коммуникационных спутников. Возможно, сэр, я смогу пропустить сквозь какой-нибудь из них сигнал для подключения к сети Миссис Купер. Не хотите ли ещё чашку чая, пока я стараюсь установить связь?

— Нет, благодарю, — быстро ответил Джордж Герберт. Он подошёл к письменному столу и достал несколько проводов, подключая телефон Гвен. — Возможно, — произнёс он, — это поможет.

Гвен поднялась и посмотрела на Землю.

— Доброе утро, Земля, — сказала она. — Выглядит такой спокойной.

ксКслтткстолкстол соорудили нечто вроде замысловатой арки из нескольких гробов, превращая берег в зыбкую смесь песка и Вама.

— Знаете что, — сказала слегка подвыпившая Агнес, провисая в своих связках, — спорим, это портал.

— Классический портал, — пробубнил сонный Янто, его голова наклонилась вперед, устроившись на её плече. Остальная часть его веса пришлась на связывающие их ветви. Агнес нежно оттолкнула его и начала тихо посапывать.

Джек с ленивой улыбкой на лице моргнул ей.

— Итак, — сказал он, — Торчвуд бессилен, один из наших агентов пропал, а Рифт на волосок от того, чтобы допустить массовое вторжение на Землю. Что скажешь, как идёт оценка?

Агнес глухо засмеялась.

— Не очень хорошо, не очень, — она выкинула пустую флягу в море. — Но нельзя всё время побеждать.

— Нет, — выдохнул Джек, — нельзя. — Он удовлетворенно срыгнул и попытался дотянуться и почесать спину.

— С другой стороны, — сказала Агнес, показывая вверх на быстро мелькающие в небе звёзды, — он там, — она заговорщицки хихикнула, — космический корабль.

— Правда? — рассмеялся Джек.

— О да, — торжественно сказала она. — И на нём Джордж Герберт Сандерсон.

— Не может быть! — хлопнул Джек. — Так он наконец за тобой вернулся! Рад за тебя. Я всегда считал отношения на расстоянии немного самообманом.

— Ну… — тихо выговорила Агнес. — Он слегка пополнел. Компьютер его кормит на убой.

— Ясно, — злобно сказал Джек. — Но так ему труднее будет сбежать.

— И, — Агнес подняла палец к губам, шикая. — Я удивлю тебя — на корабле твоя Миссис Купер.

— Гвен! — Джек был счастлив. — Ты убрала её подальше, не так ли? Ах ты озорница.

Агнес постучала по носу.

— Эта девушка слишком хороша для тебя, Джек. Оставайся с ти-боем.

Джек с лаской в глазах посмотрел, как Янто возится во сне.

— Я намерен.

зЗксгбтл из ксКслтткстолкстол подался назад, затем замер и замахал своим оружием.