Царь Эагр, явно сконфуженный перед тремя прекрасными женщинами, делает вид, что не замечает их.
ЭАГР
(дозорному)
Что видишь ты на море и на суше?
ДОЗОРНЫЙ
Даль моря, как и неба, государь,
Светлы и лучезарны, словно боги
Бросают благосклонный взор на мир,
Тебе подвластный...
ЭАГР
Эй! Ответа жду.
ДОЗОРНЫЙ
На склоне гор смятенье поднялось.
Вакханки разделились на две группы;
Одна беснуется, другая спит.
Три женщины, похоже, чужестранки,
Спустились с гор.
ЭАГР
Богини, я подумал.
ДОЗОРНЫЙ
Наверное, вы правы, государь.
Но если из вакханок, не опасны,
Пока все в разуме.
ЭАГР
Пусть пройдут в мой сад.
Приму я их сейчас же, как умоюсь.
(С улыбкой к женщинам.)
Ведь я не зря носил топор с собой.
Музы в саду; к ним выходит царь в том же платье, в каком плотничал; на голове венок из виноградных лоз, в руках тимпан и флейта.
1-я МУЗА
Нам предлагают роль вакханок.
2-я МУЗА
А что? Веселье пробудилось
Во мне.
3-я МУЗА
Царь - жизнелюб, я вижу.
Он мил и весел, как мальчишка.
(Про себя, с изумлением.)
Черты лица знакомы мне -
Я узнаю его как будто,
Но в юности его... О, сон!
ЭАГР
(приглядываясь тоже к ней)
Хотя провел я день в трудах,
А все же ощущал, что праздник,
Затеянный на склоне гор,
Вселяет и в меня тревогу,
Как в ожидании часов
И дней веселья в детстве было.
1-я МУЗА
О царь! А нам ведь говорили,
Что вакханалий вы терпеть
Не можете.
2-я МУЗА
На вас же глядя,
Так и несут нас ноги в пляс.
Царь, играя на флейте, скачет, как сатир, а музы, следуя за ним, кружатся, занося ногу вкруг себя.
ЭАГР
Нет, празднества, конечно, я люблю.
Дитя, играя, учится всему.
Игра и труд сродни. Как и любовь.
Народ наш юн и дик. Как мало игр
Он знает, кроме похорон и свадеб.
А сельский праздник, милый и убогий,
Дионису в угоду превратил
Орфей, мой сын, в разнузданное действо,
В культ бога, Лиссой одержимого.
Все таинства любви и жизни скрылись;
Одно безумие осталось. Бог
Величья собственного ради страхом,
Безмерным, беспричинным, насылает
На всех безумие: Диониса
Любите одного! Не бога, сына,
Пусть Зевса самого; в леса бегите,
Пляшите, пойте, гневом загораясь,
Как звери, если помешать посмеют.
О, нет! Мне разум дан для жизни новой,
Какой не ведают и сами боги.
Мне труд творца, как детская игра,
Пленителен; он мне дарует вечность.
1-я МУЗА
Чтить бога одного вы не хотите.
А что ж сестра, супруга ваша, сын -
Не с вами заодно?
ЭАГР
Боюсь, что так.
Но вы о том откуда все прознали?
Среди вакханок видели вы их?
Ну, да! Дионис знает, как легко
Сбить женщин с толку песнями и плачем.
Но сын с его чудесным даром?!
(Дозорному.)
Эй!
Не видишь там царевича? Его же
Ни с кем не спутаешь.
(Женщинам.)
Он долговяз,
Как я, и гнется, как тростник по ветру.