Выбрать главу

- Вы имеете в виду, что… - Девина начала догадываться, куда клонит герцогиня.

- Да, когда они в следующий раз увидят мисс Вандерхольц, то вряд ли заподозрят, что перед ними не та девушка, которую они видели раньше, а другая.

- Ваша светлость, я понимаю.

- Хорошо, что вы меня поняли. Следовательно, мисс Каслтон, сегодня вы отобедаете в своей комнате наверху, а завтра рано утром покинете мой замок. Это будет наилучшим решением всех проблем.

Девина промолчала, а герцогиня добавила:

- Я полагаю, вы собираетесь в Лондон? Экипаж доставит вас к поезду, которым вы уезжали сегодня утром.

- Да… я собираюсь в Лондон, - пробормотала девушка.

- Вот мы и договорились, мисс Каслтон. Надеюсь, миссис Вандерхольц оплатила ваши услуги? Но если вы нуждаетесь в деньгах…

- Нет, нет, - торопливо ответила Девина. - Меня щедро вознаградили, и я ни в чем не нуждаюсь.

- Тогда прощайте, и надеюсь, вскоре вы найдете для себя подходящую работу.

- Благодарю вас, ваша светлость.

Герцогиня не подала руки, а просто отошла на несколько шагов, давая понять, что аудиенция закончена. Девушка направилась к двери, но вдруг услышала голос герцогини:

- Думаю, вы понимаете, что я просто обязана сообщить обо всем случившемся миссис Вандерхольц, и, в частности, о вашем поведении, но надеюсь, это никак не отразится на вашем будущем.

- Я не собираюсь обращаться к миссис Вандерхольц за рекомендациями, ваша светлость, - ответила Девина, стараясь сохранять достоинство, и, тихо закрыв за собой дверь, покинула апартаменты.

Горничная герцогини проводила ее до северного крыла замка.

- Благодарю вас, - сказала ей девушка и направилась наверх.

Войдя в свою комнату, она принялась обдумывать беседу с герцогиней и пришла к выводу, что случилось, собственно, то, что и должно было случиться, Если бы мысли Девины не были постоянно заняты Гелвином Торпом и желанием провести хотя бы еще один день в его обществе, то ей следовало бы, проводив его и Нэнси-Мэй до маленькой станции замка Милнторпов, остаться там и, дождавшись обратного поезда, уехать в Лондон. Возможно, мисс Вандерхольц и мистер Торп стали бы уговаривать Девину вернуться вместе с ними в замок, но ей нужно было бы проявить твердость характера и не доводить ситуацию до крайности, когда ее, как провинившуюся горничную, хозяева выставили за дверь без рекомендаций.

Девина была далека от мысли, что герцогиня оскорбила ее - нет, она поступила совершенно правильно и разумно, а главное, в интересах важной гостьи - Нэнси-Мэй.

Девушка вспомнила своего отца и представила себе, как бы он огорчился, узнав, в какую нелепую историю попала его дочь!

«Я должна как можно скорее забыть обо всем!» - повторяла про себя Девина и в отчаянии думала о том, что забыть Гелвина Торпа ей вряд ли удастся.

Однако надо было готовиться к завтрашнему отъезду из замка и непременно попрощаться с Нэнси-Мэй. Девина немного походила по комнате, а затем спустилась вниз и, найдя француженку, сказала ей:

- Завтра рано утром я уезжаю. Роз. Покажи мне, куда ты упаковала мои вещи.

- Они в одном из дорожных чемоданов, мадемуазель, - ответила горничная. - Я скажу лакею, чтобы утром он отнес его вниз.

- Спасибо, Роз.

- В чемодане несколько платьев мадемуазель Нэнси-Роз, которые вы носили на корабле. Она сказала, чтобы вы их забрали с собой.

- Да, она говорила о них, но мне неудобно брать эти платья.

- Напрасно! Они вам пригодятся, - заметила практичная француженка. - И, откровенно говоря, у меня нет времени распаковывать чемодан и вынимать их обратно.

- Да, Роз, я понимаю, что ты устала. Сегодня был очень тяжелый день, - сказала Девина. - Но все-таки…

- Не беспокойтесь вы об этих платьях! - воскликнула горничная. - Мадемуазель Нэнси-Мэй так признательна вам за помощь! Если бы вы не спасли мадемуазель, этот мошенник заставил бы ее выйти за него замуж!

- Да, ты права, Роз.

- Забудьте о платьях! - посоветовала француженка. - И поторопитесь, а не то опоздаете к обеду.

- Я буду обедать у себя в комнате, - тихо сказала Девина и, не желая выслушивать вопросы горничной, быстро поднялась к себе на второй этаж.

Не успела она войти в свою комнату, как раздался стук в дверь, и появившийся на пороге лакей сообщил, что обед для мисс Каслтон накрыт в соседней гостиной.

Девина еще не бывала там прежде и теперь с интересом осматривала комнату, к которой с обеих сторон примыкали спальни. Очевидно, ею редко пользовались, поэтому и не украшали букетами цветов, как апартаменты герцогини.