Сигнала тревоги не было, но скрежет металла при торможении прозвучал громко, как вопль тысячи муз. Орфей свободной рукой обхватил Мэйлию за плечи и прижал к себе. Поезд резко задергался, и они полетели по коридору, подпрыгивая, как бобы в банке.
Мэйлия зажмурилась и закричала, но не рискнула разжать руки. Боль пронзала ее конечности. Когда дрожь наконец прекратилась и Мэйлия открыла глаза, то поняла, что они лежат на полу в коридоре и большое тело Орфея накрывает ее, как щит.
Поезд полностью остановился. Взглянув вверх, она увидела, что арголеец по-прежнему держится за металлический поручень.
— Проклятье, — пробормотал он. — Лучше бы ты была права, иначе нас выкинут из поезда.
Мэйлия открыла рот, собираясь сказать, что наверняка права, но остановилась, услышав гул, вызванный не поездом. Поначалу тихий, он нарастал с каждой секундой.
— Чтоб меня, — пробормотал Орфей, вставая. Он поднял Мэйлию и втащил обратно в купе. — Бери куртку.
Арголеец бросился к окну и потянул за красный пластиковый рычаг аварийного выхода внизу окна. Дрожь внутри Мэйлии нарастала в геометрической прогрессии. Она нашла куртку и натянула на себя.
Вдоль нижней кромки окна оторвалась резиновая полоса. Орфей бросил ее прочь, схватился за металлическую рукоятку, приделанную к нижней части фрамуги, и также потянул кверху. Окно распахнулось внутрь, отделившись от верхнего края. Аргонавт обеими руками убрал его с дороги, бросив на пол под стену.
— Вниманию пассажиров, — раздалось в динамиках. — Поезд полностью остановился. Пожалуйста, оставайтесь на местах, пока мы выясняем причину.
Орфей застыл. Затем повернулся к двери.
— Нет времени! — заорала Мэйлия. — Оно приближается.
— Чертова дура сирена, — пробормотал Орфей, подталкивая Мэйлию к окну. — Давай!
Она схватилась за фрамугу и залезла на край окна с полки, на которой прежде сидел Орфей.
— Почему они не велят этим бедным людям выйти из поезда?
— Потому что не знают того, что знаем мы. Шевелись!
— О, боги, — прошептала она. — Они все умрут.
Орфей подтолкнул ее в окно.
— Шевелись!
Мэйлия закрыла глаза и прыгнула. С хрипом она врезалась в промерзший снег и перекатилась на бок. Плечо прошила боль, а в легкие ударил ледяной воздух. Но неистовая дрожь земли привлекла ее внимание и заставила открыть глаза. Как и оглушающий рев откуда-то сверху.
Орфей очутился рядом, прежде чем она поднялась, и дернул ее вверх. Мэйлия резко развернулась и посмотрела на огромную гору, от которой отделилась большая снежная масса и белыми струями устремилась вниз по склону, поглощая по пути камни и деревья. И все это стремилось прямо к голове состава.
— Беги!
Орфей дернул ее за руку, уводя подальше от снежной реки. Ноги Мэйлии заработали, и она изо всех сил помчалась за Орфеем. Они пробежали мимо хвоста поезда, мимо людей, открывающих окна, глядящих на них и выкрикивающих вопросы. Мимо воплей и глаз, наполняющихся ужасом по мере того, как приходило понимание, что творится.
Рев нарастал. Мэйлия оглянулась как раз в тот момент, когда белый поток врезался в первые четыре вагона, накрывая их вздымающимися облаками, которые выстреливали вверх гигантскими снежными спиралями и колоннами.
Мэйлия ахнула. Она не поняла, что остановилась всего в нескольких сотнях метров от путей и смотрела на разрушения, пока Орфей не схватил за плечи ее и не развернул к себе лицом.
— Соберись, Мэйлия. Возьми вот это. — Он вложил ей в ладонь нож с рукояткой размером с ее руку. — Оставайся здесь с людьми и не потеряй куртку. — Он застегнул ей молнию до подбородка. — Помощь придет. Я за тобой вернусь.
Она перевела ошарашенный взгляд от ножа на арголейца.
— Подожди.
Он уже бежал к тому, что осталось от поезда.
— Куда ты идешь?
— Найти треклятую сирену.
Орфей промчался сквозь группу из двадцати человек, которым удалось сбежать из хвоста поезда. Они стояли на путях и в ужасе смотрели на катастрофу. Очевидно, они не заметили Мэйлию.
Она снова посмотрела на нож, затем на пустую тропу за спиной. Дорога уходила к горизонту и исчезала в залитом лунным светом снегу. Можно бежать. Это ее шанс. Мэйлия сделала шаг к свободе и тут же остановилась.
Из-за деревьев на тропу выдвинулись три гончие. Их красные глаза издалека походили на слепящие сферы.
***
Пульс Изадоры частил — она ждала, пока Каллия закончит осмотр. Царица, как свою, ощущала тревогу сидящего рядом мужа. Осмотр был рутиной, и чувствовала она себя хорошо, но что-то всегда может пойти не так, и Деметрий знал это лучше кого бы то ни было.
Она всего три месяца, как беременна, а муж уже ведет себя как тиран. Но он ее тиран, поэтому, так и быть, Иза закроет глаза на его замашки, по крайней мере, пока.
Каллия отняла руки от обнаженного живота Изадоры и открыла глаза. По лицу целительницы разлилась улыбка.
— Все хорошо.
Изадора с облегчением вздохнула и улыбнулась, глядя на Деметрия.
— Видишь? Я же тебе говорила, пессимист.
Ее большой сильный муж-аргонавт усмехнулся.
— Осталось отходить еще шесть месяцев, кардия.
Она знала, что он беспокоится, как бы ребенку не досталась генетическая мутация от его матери, но не разделяла страхов мужа. Этот ребенок — благословение, а не проклятие. И когда малыш родится и Деметрий увидит его своими глазами, то поверит в это так же, как и она.
Каллия уселась за стол, делая записи.
— Теперь садись.
Когда Изадора натянула зеленый свитер и спустила ноги с кушетки в клинике сводной сестры, Каллия добавила:
— Сердцебиение сильное. У тебя хорошие показатели, и я не ощущаю ничего необычного. Как аппетит?
— Как у птички, — ответил Деметрий.
Изадора смерила его взглядом и вновь посмотрела на сестру.
— Лучше. Тошнота почти прошла.
— Хорошо. У тебя начался второй триместр. И энергия должна возрасти. — Она подмигнула Деметрию. — Возможно, тебе понадобится отдых, здоровяк. Это фаза медового месяца, когда беременная гинайка очень нуждается в сексе.
Он покрылся румянцем и бросил на Изадору умоляющий взгляд, мол, прекратите этот разговор.
Изадора рассмеялась и расслабилась. Боги, как она любила этого аргонавта.
Раздался стук в дверь.
— Войдите, — откликнулась Каллия.
В комнату заглянул Зандер.
— Надеюсь, я не помешал?
— Нет. — Лицо Каллии просветлело, когда он зашел и закрыл дверь. — Мы закончили. Ты уже по мне соскучился?
Старший из аргонавтов с широкой улыбкой подошел к суженой и поцеловал ее в щеку.
— Как всегда, но я здесь не поэтому.
Каллия подняла брови.
— Неужели?
— Так точно, — ответил он, глядя на Изадору. — На самом деле, мне нужна ты.
Улыбка Изадоры угасла. Арголейка встала и почувствовала, как рядом напрягся Деметрий.
— Что случилось?
— У нас посетители, требующие аудиенции у царицы. Они с Тероном в замке.
— Почему это кажется мне зловещим? — поинтересовалась Изадора, беря протянутый Деметрием кардиган и направляясь к двери.
— Потому что так оно и есть, — пробормотал Зандер, отступая в сторону, чтобы дать царице пройти.
— Зандер, что-то не так? — спросила Каллия.
— Все хорошо, тея, но тебе бы тоже не помешало пойти с нами. На случай, если понадобишься Изадоре.
Иза не знала, чего ожидать, когда подошла к замку, но войдя в старый кабинет отца, где Терон устроил штаб аргонавтов, поняла, как прав оказался Зандер.
Две женщины, стоявшие на большой печати альфы, повернулись при ее появлении.
Терон, предводитель аргонавтов, прошел мимо посетительниц и поприветствовал Изадору.
— Благодарю, что пришли так быстро, ваше величество.
Изадора, вопреки привычке, не стала исправлять его формальное обращение. Они выросли вместе. Среди всех аргонавтов Терон пользовался наибольшим доверием отца Изы. Одно время они были помолвлены, хотя между ними никогда не проскакивала искра любви. Слава Богу, они не успели пожениться, прежде чем Терон нашел свою пару, Кейси, другую сводную сестру Изадоры. И это дало принцессе необходимое время, чтобы понять, что Деметрий — ее родственная душа. Но с Тероном они остались друзьями. Изадора уважала его и восхищалась им все время, что они работали вместе на благо их мира.