Выбрать главу

Когда Лэйси добралась до места, там было пыльно и жарко. Она остановила лошадь в нескольких ярдах от костра, где готовились железные клейма. Где-то неподалеку жалобно замычал очередной теленок, которому прило­жили к шкуре клеймо, и Лэйси невольно вздрогнула. Ей захотелось зажать уши, чтобы не слы­шать горестного мычания коровы, от которой отлучили ее дитя, беспокойного, рева быков и испуганного ржания лошадей.

Трэй, увидев, что она подъехала, тут же передал ковбоям пойманного им за заднюю ногу арканом теленка и, распугивая коров, подъехал к ней на своем жеребце.

– Ух! – он вытер рукавом вспотевшее лицо. – Как же эта чертова жара меня измота­ла! Может, тебе не стоило приезжать – у тебя такой усталый вид.

Лэйси отстегнула от седла флягу и, отвер­нув пробку, подала ее мужу.

– На, возьми, попей. Я наполнила ее все­го лишь час назад, так что вода в ней холоднее, чем в твоей.

Трэй жадно припал губами к большой, плос­кой емкости и сделал несколько глотков. Утерев рот шейным платком, он отдал воду жене.

– Что может быть лучше холодной воды, когда у тебя в глотке пересохло!

Лэйси, кивнув, закрутила пробку и прикре­пила флягу. Тут Трэя окликнули. Прежде чем ускакать, он предложил:

– Почему бы тебе не доехать вон до тех шелковиц и не отдохнуть немного в тени? Там под деревьями прохладнее.

Кивнув, она развернула свою Гнедую и поехала туда, куда показал муж.

Когда Трэй вернулся к костру, собравшиеся вокруг него ковбои с любопытством уставились на него.

– Интересно, что ему женушка пообещала на вечерок? – вполголоса спросил один ковбой другого, хитро подмигнув.

– Судя по его глупой морде, примерно могу предположить, – тоже вполголоса ответил его товарищ.

Лэйси заехала вглубь рощицы и остановила лошадь под раскидистой кроной одной из шел­ковиц. Сняв с Гнедой седло, она привязала ее к одной из веток потолще и расстелила на траве одеяло. Лэйси до сих пор еще очень быстро утомлялась, поэтому сейчас ей необходимо было прилечь и хоть немного отдохнуть.

Трэй оказался прав: здесь было довольно прохладно. Она улеглась на одеяло и с наслаждением вытянула ноги. Голоса ковбоев и мыча­ние коров сюда почти не долетали. Молодая женщина зевнула и задремала.

Вечерело, когда Джиггерс управился с ужи­ном. Трэй подал знак ковбоям закругляться. Те, отряхнув пыль с одежды и наскоро умывшись, стали усаживаться за длинный стол позади большой бочки с водой.

Молодой Сондерс, обмывшись и причесав­шись, наполнил водой таз для следующего товарища и направился к рощице. Остальные, понимающе улыбаясь, смотрели ему вслед. Плохи дела у старины Трэя – баба его под каблук залучила.

Лэйси, свернувшись калачиком, лежала на боку, подложив руку под голову. Он не стал будить ее, а просто сел рядом и некоторое время смотрел на нее. В нем волной стало подниматься желание. Позволит ли она когда-нибудь любить ее? Трэй не мог больше ежедневно видеть ее и изображать из себя любя­щего брата.

Сначала это ему было совсем нетрудно: оба они скорбели об их потерянном ребенке, да и Лэйси была нездорова. Но теперь, когда она полностью оправилась от своего недуга, каждое мгновение, проведенное с ней рядом, станови­лось для него мукой.

«Если Лэйси в самое ближайшее время не подпустит меня к себе, что тогда? Отпустить ее на все четыре стороны? А так я скоро с ума сойду от этого нелепого воздержания», – поду­мал молодой человек.

Оторвав длинную травинку, он провел ею по губам Лэйси. Она поморщилась, но не проснулась. Улыбнувшись, Трэй пощекотал травин­кой в носу, и Лэйси сонно отстранилась, слов­но отгоняя назойливую муху.

Когда он в третий раз провел травинкой по ее губам, она не выдержала и проснулась. Сначала Лэйси несколько мгновений непонимающе смотрела на Трэя, потом ее полные губы рас­тянулись в улыбке.

– Так вот, оказывается, кто эта надоедли­вая муха, – чуть хриплым ото сна голосом в тоне шутливого укора бросила она ему.

Только невероятным усилием воли ковбой смог удержать себя от того, чтобы не сграбастать ее тут же в свои объятия и не начать ду­шить поцелуями. Усмехнувшись, он чуть вино­вато кивнул:

– Это я такой надоедливый.

Заметив, что уже наступают сумерки, Лэйси уселась.

– Боже, я же полдня проспала! – восклик­нула она. – Почему ты меня не разбудил? Как я теперь в темноте до дома добираться буду?

– Ты же знаешь, что я одну тебя не отпущу, – в голосе Трэя слышался упрек. – Вот думаю, а почему бы тебе не переночевать здесь?

– Как, под открытым небом, что ли? – глаза Лэйси округлились.

Он кивнул:

– Что может быть лучше, чем сон под звез­дами, в уютном спальном мешке! Тебе это очень понравится, Лэйси. Что скажешь?

Мысль о том, чтобы провести ночь на све­жем воздухе, странно взволновала ее – по крайней мере, хоть какое-то разнообразие! Ей уже давно опостылело сидеть взаперти в роскошном доме целые дни напролет.

– Думаю, что можно попробовать, – со­гласилась она. – А потом снять пробу с еды Джиггерса.

– Ну вот и отлично, – счастливо улыбнул­ся Трэй. – Конечно, куда ему до тебя, но все-таки он готовит вполне сносно. Вот только с его кофе поосторожнее – иной раз он так продирает глотку…

– Постараюсь, – пообещала Лэйси, хи­хикнув.

– У тебя такой отдохнувший вид после сна. А есть хочешь?

– Голодна как собака. Что там Джиггерс наготовил?

– Я видел, как он жарил бифштексы на плитке и, по-моему, колдовал над чем-то, напоминающим рисовый пудинг.

Поднявшись, он подал Лэйси руку, и они вместе отправились к костру. Она улыбнулась ковбоям, дожидавшимся, пока Джиггерс шлеп­нет им на тарелку полагающийся бифштекс.

Большинство мужчин ответили чуть ошалевшей улыбкой. Когда они с Трэем получили по порции мяса, тот предложил сесть в отдалении.

– Твое присутствие будет стеснять их – они же любят поесть как следует. Еще останутся голодными.

Лэйси это насмешило. Молодая женщина сразу поняла, что как только она явилась сюда, многим из ребят стало явно не по себе. «Все-таки как-никак жена босса!»

Приготовленное Джиггерсом явно не мог­ло претендовать на многое, но бифштексы были мягкими, хорошо прожаренными, с отличным гарниром из картошки. Да и рисовый пудинг был не хуже того, который пекла сама Лэйси. Неожиданно для себя она обнаружила, что съела очень много, причем с таким аппетитом, како­го у нее не было уже очень давно.

Наевшись до отвала, они с кружками кофе улеглись неподалеку, прислонившись к толстому стволу дерева. Муж свернул себе сигарету и закурил. Сделав первый глоток, Лэйси, смор­щившись, отставила свой кофе в сторону.

Трэй рассмеялся.

– Завтра утром я долью тебе туда кипятку, – успокоил он ее.

Молодые супруги встали и подошли к кост­ру. Она похвалила бифштекс Джиггерса, заставив старика покраснеть от удовольствия.

Когда они уселись у затухавшего костра, издалека донесся вой койотов. Лэйси невольно прижалась к Трэю – несмотря на весну, по вечерам было все еще прохладно.

Коул, старший среди ковбоев, присел к костру с гитарой. Ударив по струнам, он запел. Ему начали подпевать еще несколько че­ловек.

Взглянув украдкой на свою жену, Трэй уви­дел на ее лице безмятежно-счастливое выражение, до сих пор ему незнакомое. Когда Лэйси прижалась к нему, у него забилось сердце.

«Черт возьми, когда же эти идиоты наконец угомонятся и пойдут спать?» – раздраженно подумал он. Тогда они с Лэйси смогут развер­нуть свои одеяла и улечься. Уводить ее куда-нибудь подальше он не решался – тут же пой­дут смешки и подковырки – вот, мол, Трэй Сондерс не может утерпеть, чтобы тут же не взгромоздиться на свою жену. Он отлично знал эту публику.

Спустя несколько минут, показавшихся Трэю целой вечностью, Коул отложил в сторону ги­тару. Остальные ковбои тоже стали зевать и потягиваться. Народ понемногу начал готовиться ко сну.

Когда все, кроме Джиггерса, который про­должал возиться с посудой, угомонились, Трэй, поднявшись, помог встать Лэйси.