Глава десятая
Я вышла из пещеры оглядеться. Великолепные деревья облачились в сверкающие белые наряды; благоговейную тишину мира, подобно той, что была в Сакристе, нарушал только бессловестный шёпот ветра.
То, о чём я когда-то молила на другой стороне реки, исполнилось: я наконец, пусть недолго, побыла с Рейфом. Конечно, спутники не могли оставить нас наедине и приходится сдерживаться, но мы радовались тому, что едем бок о бок.
Говорили о детстве, о придворной жизни. Его роль была намного значительнее моей. Я рассказала о тёте Клорис, которую приводила в бешенство выходками, по её словам, «непозволительными для дамы».
— А что говорила мать?
Я растерялась. Мать стала для меня загадкой.
— Она отмахивалась от жалоб тётушки. Говорила, мне полезно бегать и играть с братьями. Мама одобряла такое.
В ней что-то изменилось. Если раньше она была со мной заодно против Королевского книжника, то теперь начала прислушиваться к его советам. Если раньше просто отчитывала за провинности, то теперь выходила из себя. «Делай, как говорю, Арабелла!». А затем шёпотом, слёзно прижимая к себе: «Сделай, прошу тебя».
Когда у меня впервые пошли крови, я забежала в её покои с вопросом, почему не проявляется дар. Её взгляд пронзил меня: она вышивала у камина и от испуга уколола палец, запятнав алой бусиной кусок, над которым работала много недель. Вся вышивка полетела в огонь. «Проявится, когда нужно, Арабелла. Спешкой не поможешь».
После этого я почти не заговаривала о даре. Считала, мама стыдится меня, видит неудачи, и не понимала, что неудачи случались из-за неё.
— Мне кажется, мать как-то причастна к тому, что произошло. Не знаю, как именно.
— Причастна к чему?
Как же объяснить? Разве что завести речь о каве у меня на плече.
— Она хотела отправить меня в Дальбрек.
— Только после того, как мой отец сам предложил. Не забывай.
— Но она так легко согласилась. Моя подпись на контракте ещё не высохла, а мать уже послала за портнихами.
На его лице мелькнуло весёлое удивление, и он рассмеялся.
— Забыл сказать, я нашёл твоё свадебное платье.
— Что-что?! — Я остановила лошадь.
— Вытащил из кустов ежевики, когда шёл по твоему следу. Оно было грязным и в дырках, но места занимало немного, поэтому я сунул его в сумку.
— Платье? — ошеломлённо переспросила я. — Моё платье ещё у тебя?
— Нет. В Терравине оно вызвало бы вопросы, поэтому спрятал его на чердаке за яслями. Энцо наверняка уже его выкинул.
Скорее Берди. Энцо не обременял себя лишней уборкой.
— Боги милостивые, зачем же ты его взял?
Его глаза лукаво блеснули.
— Не знаю. Думал, сожгу, если тебя не поймаю. Или придушу тебя им, — добавил он, грозно выгнув бровь.
Я с трудом удержалась от улыбки.
— Ну, или я просто думал о той, кто его носила. Смелой девушке, которая наплевала аж на два королевства.
— Смелой? — усмехнулась я. — У меня дома наверняка считают иначе. И у тебя тоже.
— Ошибаются. Ты храбрая, Лия. Верь мне. — Он наклонился поцеловать меня, но позади заржала кобыла Джеба.
— Кажется, мы всех задерживаем, — отметила я, и Рейф хмуро хлестнул поводьями.
«Такая смелая, что наплевала аж на два королевства». Братья наверняка тоже считают меня храброй, чего не скажешь о родителях и кабинете министров.
— Рейф, ты не думал, почему именно меня отправляли в Дальбрек, чтобы скрепить союз? Ты ведь и сам мог приехать в Морриган. Почему девушки должны всем жертвовать? Матери пришлось покинуть родину, как и Грете. Азель, принцессу Эйландии, послали в Кандору. Мужья не могут переселяться в земли жён?
— Я ведь стану королём, Лия. Как мне править Дальбреком из твоего королевства?
— Но ты пока не король. Твои обязанности наследника важнее моих?
— Ещё я солдат дальбрекской армии.
На ум пришли слова матери о том, что я солдат в армии моего отца. Одна из граней моего дочернего долга, о котором она прежде не упоминала.
— А я — солдат морриганской.
— Да брось, — протянул он снисходительно. — Ты думала, что обретёшь взамен, став моей королевой?
— А ты думал, что обретёшь, став моим королём?
— Ты собиралась свергнуть братьев?
— Нет, — вздохнула я. — Из Вальтера бы получился превосходный король.
Я впервые рассказывала без слёз, каким добрым и терпеливым он был, как всегда умел поднять настроение.
— Вальтер научил меня метать нож и в одном из последних разговоров просил не бросать тренировок.