— Вовсе нет, — спокойно сказала Милли. — Просто в голову пришло…
— А мне кажется, ты ведешь себя глупо, Кит! — В комнату неожиданно вошла Пенни и поспешила присоединиться к беседе. — Даже я называю его Энтони, правда, он меня об этом сам попросил!
— Пенни, как долго ты подслушиваешь под дверью? — с беспокойством спросила Кит. Подумать только, ребенок мог услышать, как они обсуждали Энтони! Такое кого угодно повергнет в шок.
— Ну, вы говорили, что в Австралии он встречался с девушкой и у них, что-то не заладилось, — сообщила Пенни. — Как вы думаете, она разбила Энтони сердце?
— Малышка, где ты набралась таких фраз? — обескуражено воскликнула Милли.
— Прочитала в книге в библиотеке, — объяснила Пенни. — Как на ваш взгляд, это правда?
— Понятия не имею, — сухо произнесла Милли. — Пенни, нельзя подслушивать чужие разговоры, это… это нехорошо!
— Да? — безразлично сказала девочка. — Ну, я же не нарочно. Вы просто говорили очень громко, не услышать было невозможно. Любой бы услышал. Если уж хотите посекретничать о чем-то, нужно хотя бы дверь закрывать или не орать так. Я могу сама расспросить обо всем Энтони. Знаете, если он не прочь немного подождать, я сама выйду за него замуж.
Ошарашив таким заявлением Кит и Милли, Пенни заковыляла прочь из комнаты так быстро, как только могла. Переглянувшись с Милли, девушка поинтересовалась:
— Она это серьезно?
— Абсолютно, — весело ответила пожилая дама. — Ты же знаешь Пенни! Если ей в голову придет какая-нибудь блажь… Не волнуйся, Энтони поведет себя с ней правильно. Наверняка он ей скажет, что принятие такого серьезного решения следует отложить до тех пор, пока она не подрастет. Скоро девочка забудет свою причуду. Кит, это свидетельствует о том, что наша малышка привязалась к Энтони, и, возможно, он сумеет ей помочь.
— Возможно, — произнесла Кит и вдруг порывисто воскликнула: — Знаешь, Милли, ты права по поводу перемены, произошедшей с мистером Роскотом. Может быть, это произошло благодаря тому, что он увлекся кем-то, приехав сюда…
Старушка чуть приоткрыла рот от удивления, но быстро взяла себя в руки.
— Да? Почему ты так считаешь? — поинтересовалась она будничным голосом.
— Из-за разговора с самой девушкой, — ответила Кит, поворачиваясь к Милли спиной, якобы для того, чтобы разжечь огонь в камине. — Это Елена Алладайк.
— Елена! — скептически воскликнула Милли. — Кит, это глупости! Она не в его вкусе!
— Мы не можем утверждать этого наверняка, — возразила Кит. — Мы же о нем ничего не знаем, за исключением того, что он не проводил бы с ней время, если бы она ему не нравилась! Вряд ли он стал бы притворяться, что ему хорошо с девушкой, если на самом деле это не так.
— Может, ты и права, — осторожно произнесла Милли и поспешила сменить тему.
— Рождество, — произнес Энтони однажды вечером. — Мы с Пенни все обсудили и решили кое-что предпринять. У Пенни есть школьная подружка, чьи родители сейчас за границей, а у родственников дети больны корью, вот я и подумал пригласить ее к нам.
— Вы уверены, что действительно этого хотите? — заволновалась Кит, но Энтони весело произнес:
— Конечно! Стал бы я в противном случае это предлагать! Как я понимаю, у вас существует традиция приглашать на Рождество Чипчейза. Почему бы и нет? Он составит компанию Милли. К Пенни придет ее подруга Анна, близнецы самодостаточны. Кит, как ты думаешь, сможем мы с тобой развлечь друг друга?
— Думаю, да, — быстро произнесла девушка. — Будет так много дел…
— …что не останется времени на скуку, — закончил за нее Энтони. — Ладно, Кит, не преувеличивай!
— Я имею в виду, что, если вы будете заняты, мне не представится случай утомить вас.
Молодой человек лишь покачал головой.
— Даже не могу себе такого представить, Кит, — произнес он. — С тех пор, как мы познакомились, временами я чувствовал по отношению к тебе гнев, а временами… — На мгновение он замолчал, а затем продолжил: — Временами я был тебе благодарен. Но скучать рядом с тобой мне не приходилось никогда!
— Тогда решено, — торопливо проговорила девушка. Она бы очень хотела узнать, за что он был ей благодарен, но не нашла в себе мужества спросить об этом, а Энтони не объяснил.
Дни, остававшиеся до Рождества, миновали, и для Кит это было счастливейшее время в жизни. Энтони сообщил приятную новость, что Елена уехала из деревни. Задолго до появления Энтони в Бэнфилд-Сент-Мэри она получила приглашение, и отказаться от него не представлялось возможным.
«Понимаете, бедный старый дядюшка Люк пережил всех своих предков, а многочисленных потомков жизнь разбросала по свету, — объясняла Елена Энтони. — Поэтому, если мы с Оливером не поедем к нему, он останется совсем один. В Рождество так не должно быть, правда?»
Трактовка этой истории, услышанная Энтони из уст Елены, отличалась от мнения, бытовавшего в деревне. Неусыпная забота Елены и Оливера о «бедном старом дядюшке Люке», который вовсе не был бедным, была продиктована погоней за наследством. Так как каждый из них боялся, что другой перехватит инициативу и набьет карманы, ни Елена, ни Оливер не смогли отказаться от приглашения.
Кит с легкостью заставила себя перестать волноваться по поводу будущего и стала радоваться каждому дню. Дом был наполнен упоительными ароматами, доносившимися из кухни, а воздух напоен предвкушением таинственного, загадочного, так как все члены семьи украдкой покупали рождественские подарки и прятали их до поры до времени в укромных уголках. Не то, чтобы у них было достаточно денег на подобные удовольствия, но они каждый год ухитрялись выкроить немного, чтобы порадовать близких, никого не забыв и не обидев.
Однажды Энтони подошел к Кит и серьезно произнес:
— Мы с Пенни хотим сходить по магазинам. Ты не возражаешь?
— Идите, конечно, — улыбнулась Кит. — Но, Энтони… — Она осеклась, на мгновение забыв о своем обыкновении не называть его по имени.
— Да?
— Пожалуйста, не потакайте Пенни в ее капризах и не давайте ей денег, — произнесла девушка изменившимся голосом. — Она специально копила деньги и будет счастлива сама оплатить свои покупки, — добавила Кит, с мольбой глядя на Энтони.
Молодой человек положил руку ей на плечо.
— Согласен с тобой, Кит, — сказал он. — Слово чести! — Он улыбнулся, похлопал Кит по плечу и убрал руку.
От легкого, почти будничного прикосновения девушку пробила дрожь. Для нее этот жест был счастьем и пыткой одновременно.
Кит была права. Пенни действительно откладывала деньги для покупки рождественских подарков, а вот близнецы оказались не столь практичными, и накануне праздника они просто не представляли, что делать.
— И ни единого шанса подзаработать, — горевал Бэтс. — Хоть бы снег пошел, тогда бы мы смогли наняться расчищать заносы за несколько шиллингов.
— И почтальоны в нашем графстве не требуются, — уныло вторил брату Инки. — Как насчет вознаграждения за спасение пострадавших в дорожных происшествиях?
— Прекрасно, однако есть одно но: в Бэнфилде такое слабое движение, что ничего никогда не происходит, — ответил Бэтс. — Безнадежно. Как бы я хотел, чтобы мы выиграли в каком-нибудь соревновании или на футбольном тотализаторе!
— Ага, например, четверть миллиона, — мечтательно произнес Инки. — Это кое-что. Бог мой, как же можно распорядиться такими деньжищами?
— Да как угодно! — вскричал его брат. — Сказать, что я бы сделал перво-наперво?
На некоторое время близнецы с головой окунулись в свои фантазии: спортивные автомобили, шикарный отдых, особенно зимой, пара яхт, одна под парусом, другая моторная. Воспоминание об отсутствии денег на покупку подарков близким, вернуло их в реальный мир.
— Кит, что бы ты хотела? — спросил Инки с такой серьезностью, словно он мог выполнить любое желание сестры.
— Бриллиантовую тиару, конечно, — весело включилась в игру девушка, глядя на брата поверх носка, который она штопала. — Именно ее мне не хватает, когда я мою посуду!
— Дайте мне сказать! — возбужденно вскричала Пенни, подпрыгивая на стуле. — Я мечтаю о фотоаппарате, кинопроекторе и такой гигантской коробке конфет, какая вам и не снилась!