Выбрать главу

Морис грубо расхохотался.

Они заявились вместе: его брат, великий мозговой центр, и компьютерный умник. Оба ничего не подозревали. Они вдвоем стояли в кабинете Мориса, напротив его стола. Им пришлось стоять, поскольку здесь был лишь один стул, и на нем сидел Морис с коктейлем в руке.

— Хорошо, — сказал Морис, подавляя смех. — Обдумай это.

Все кончено. По-настоящему кончено. От этого уже не восстановиться.

В каком-то странном смысле это напоминало освобождение.

— Просто поставь его обратно в очередь, — сказал Дэниэл, и его лицо исказилось от злости. — Вот почему я притащил его сюда.

Ребенок начал плакать, но только Джоффри посмотрел на переноску.

— Вот почему ты его похитил, — поправил его Морис, поднимая бокал. — Отличная работа.

Он отпил глоток, аккуратно избегая зубочистки с оливкой. Говорите что угодно, но водка и мартини неподвластны времени.

— Что ж, — сказал Джоффри, перебивая хныканье младенца. — Однако он же здесь. Почему бы этим не воспользоваться? Дэниэл прав. Внеси его в список на сайте.

Морис невольно захихикал. Ох уж эти двое. Лучше всяких комедий.

— Ладно, конечно, — сказал Морис. — Сделаем это до того, как полиция его арестует, или после?

— Арестует меня? — спросил Дэниэл.

— Ой, нет, нет, нет, — сказал Морис, поднимая руку. — Оговорился. Арестует нас.

Джоффри наконец-то забеспокоился. Он снова посмотрел на переноску.

— Я отец, — сказал Дэниэл. — И…

— И у тебя есть документ от матери, дающий тебе полную опеку, — закончил Морис, перебивая его. — О, подожди. Его у тебя нет?

Морис захихикал.

— Возможно, — произнес Джоффри. — Нам просто нужно успокоиться и собраться с мыслями.

Морис вновь невольно расхохотался.

Ну серьезно. Это все слишком смешно.

— Не помешает, — сказал Морис, смеясь. — Подождите. Давайте я посчитаю, — он указал на каждого из них, а потом на себя. — Один мозг на нас троих!

Он стер слезинку из уголка глаза.

Ему годами не было так хорошо. Цветочки закончились, пошли ягодки. Это облегчение. Он сделал еще один глоток. Превосходное мартини. Он посмотрел на их обоих, ожидая их следующей шутки. Когда ее не последовало, а они уставились друг на друга, Морис внезапно почувствовал себя очень уставшим.

Завтра — он сделал глубокий вдох — будет очень занятой день.

— Идите, — сказал он, выдыхая и отмахиваясь от них. — Просто… идите.

Он сделал еще один глоток.

— Какого хрена? — заорал Дэниэл, когда ребёнок снова заплакал. — Я проделал весь путь досюда с гарантированными двадцатью пятью тысячами долларов, — он слегка тряхнул переноску, — и ты хочешь от них отказаться?

— Возможно, мы что-нибудь придумаем, — сказал Джоффри.

Морис начинал терять терпение. Насколько он понимал, следующей в их проклятую дверь постучится полиция.

— Убирайся, — сказал он.

Лицо Дэниэла покраснело, глаза как будто выпучились.

— Ты не хочешь меня злить, — сказал он. — Поверь мне.

Джоффри настороженно переводил взгляд между ними.

— Поверить тебе, — сказал Морис, сверля его взглядом. — Поверить тебе в том, что ты по-королевски облажался. Забирай своего похищенного сына и убирайся, — тяжёлый взгляд Дэниэла превратился в самодовольную ухмылку, и Мориса это почему-то взбесило. — Убирайся! — заорал он. — Убирайся!

***

Дэниэл защёлкнул ремень безопасности, пристегивая переноску с младенцем на заднем сиденье.

— Засранец, — пробормотал он. Он захлопнул дверцу БМВ и открыл дверь на водительское сиденье. — Гребаный засранец.

Ребенок снова плакал.

— Заткнись! — заорал он, ударяя по рулю. — Заткнись!

Он завел двигатель.

— Ну и нахрен их, — сказал он.

Я просто продам его сам. Я контролирую веб-сайт и группу усыновления. Посмотрим, что они об этом подумают. Но — он взглянул на ребенка в зеркале заднего вида — ему нужно купить смесь или типа того. И подгузники.

— Проклятье, — пробормотал он, давая задний ход.

Все так усложнилось.

Глава 12

Изабель не осознавала, что ночью дорога к коммуне была такой темной. С другой стороны, она никогда ее и не видела по-настоящему. Когда она в последний раз была здесь в ночное время, это было на заднем сиденье арендованной машины Мака, когда Кайла рожала.

Но впереди, за длинным изгибом дороги, между деревьев двигался свет.

Мак убрал ногу с педали газа.

— Изабель, — сказал он, быстро кладя руку на ее плечо. — Пригнись.

Она нырнула вперед, врезавшись в ремень безопасности, когда он натянулся до предела, а потом сбросила его с плеча. Мак расстегнул застежку на кобуре. Свет озарил его лицо, становясь ярче, и Мак прищурился, но не отводил взгляда от приближающейся машины. Держа одну руку на руле, другой он вытащил пистолет.

Глаза Изабель расширились.

Возможно, Маку стоит пригнуться.

Нагнувшись вперед, она видела лишь его лицо и черную ночь за его окном. Как раз когда она собиралась что-то сказать, деревья, которые еще недавно не были невидимыми, вдруг явно проступили вокруг, свет во внедорожнике сделался ярче, а потом все вновь потемнело. Мак резко обернулся назад.

— Это был Дэниэл, — пробормотал он, убирая пистолет в кобуру и ударяя по тормозам. — Держись.

Изабель села как раз вовремя, чтобы схватиться за подлокотник, когда Мак выкрутил рулевое колесо, и они резко свернули. Она повалилась на него, бешено накреняясь, когда он внезапно выровнял машину и ударил по газам. Свет фар плыл сквозь облако летящей пыли, а потом они выехали из него.

— Ты видел ребенка? — спросила Изабель.

— Нет, — ответил Мак.

Он сменил пистолет на телефон.

— Лейтенант, — быстро произнес он. — Это МакМиллан. Я преследую Дэниэла Оллмонда в каньоне Саммерхилл, направляясь к бульвару Каньон Топанга. Мне нужны блок-посты на другом конце, еще один в Малибу, и один в долине. Он едет в серебристом БМВ 640 Гран Купе, регистрационный номер 7JUI633, - на мгновение он умолк, слушая. — Хорошо. Сообщу позже.

Он не стал класть трубку, ускоряясь. Впереди мигнули задние фары, и взлетело облако пыли. Красный свет на мгновение исчез, но потом появился снова. Тормозные огни внезапно сделались ярче, а потом вильнули влево.

— Ладно, — сказал Мак. — Он направился в Малибу.

***

Мак не стал класть трубку, но закрепил телефон на центральной консоли в держателе для чашки кофе, и выполнил тот же поворот налево. Когда они с визгом въехали в каньон Топанга, он стиснул руль обеими руками.

— У него в машине может быть ребенок, — громко сказал Мак.

— Вас понял, — ответил лейтенант, пользуясь стандартной формулировкой для рации, хоть разговор и велся по телефону.

Мак услышал на фоне треск рации.

— Он двигается слишком быстро, — тихо сказала Изабель.

Она была права. Мак взглянул на спидометр, когда задние фары Дэниэла исчезли за поворотом.

Пятьдесят миль в час.

Мак убрал ногу с педали газа. Им не нужно было, чтобы Дэниэл съехал с дороги и улетел на несколько сотен футов в каньон. Им всего лишь нужно было, чтобы он добрался до блок-поста.

***

Дэниэл почти не отводил взгляда от зеркала заднего вида.

Кто это, черт подери?

Они ехали в коммуну. Ребенок плакал и кашлял на заднем сиденье, а Дэниэл мыслями вернулся к словам Мориса.

Полиция?

Он взглянул на дорогу и дернул руль. Шины взвизгнули, и он завернул в очередной поворот.

Но полиция использовала бы сирены.

Он снова уставился в зеркало заднего вида, как раз когда фары появились как по заказу.