— Плохой знак, ох, плохой. Горе, бедствие принёс тот, кто появился на свет, — говорили между собой люди.
Старшую стали звать Дилара, что означало ласкающая душу, радующая сердце.
Младшую — Эсмер, что означало смуглянка. Она действительно отличалась от белокожей, белокурой сестры смуглой кожей, раскосыми жгуче-чёрными глазами, настороженным недоверчивым взглядом и длинной толстой косой насыщенно-чёрного цвета в тон вороньего крыла.
Вилият был щедрым человеком по натуре с широкой душой. Он любил семью, любил своих дочерей и нередко баловал их. Вилият умел дружить, поэтому часто устраивал приёмы. Люди тянулись к нему.
Он был государственным деятелем, неравнодушно относился ко всему, что происходило в стране. В трудное для государства время Вилият принимал участие в походах, в последнем — погиб. Его супруга не смогла перенести тяжёлой утраты, почила в бозе, будучи совсем молодой.
Девочки остались сиротами.
Миссия
Дилара тяжело переживала гибель отца и смерть матери, однако высокое положение обязывает. Да и помощники отца не бездействовали.
В один из дней постучался к ней старший советник, которого Вилият назначил своей правой рукой и удостоил правом подписи в своё отсутствие.
— Госпожа, позволите поговорить с вами?
— Входи.
— Понимаю ваше горе, сочувствую и сострадаю.
— Благодарю. Что привело тебя ко мне?
— Пришло время отправлять скот нашим давнишним заказчикам. Большой прирост за год. Те, с кем ваш отец сотрудничал десятилетиями, пребывают в панике.
— Что вдруг?
— Они не уверены… — замялся советник.
— В чём? Не молчи, договаривай.
— Что госпожа захочет сотрудничать с ними, и сделка действительна и поныне.
— Что именно вызывает у них сомнение? Отец был умелым переговорщиком, да и в коммерческих вопросах знал толк. С ним сотрудничали годами, не помню, чтобы кто-то предъявлял претензии отцу.
— Истина глаголет вашими устами, госпожа. Слову вашего отца доверяли и без заверения на бумаге со всеми подписями.
— Что я должна сделать, чтобы успокоить их?
— Первым делом пригласить их к себе и в мирной беседе заявить о ваших намерениях.
— Хорошо. Назначай дату. Приму их у себя.
— Всё выполню. Не смею беспокоить.
— Приходи, когда понадобится.
— Слушаюсь.
Взросление
Так постепенно Дилара входила в курс всех дел. А ведь девушка не достигла возраста совершеннолетия. Но иного выхода не было, и она это отчётливо понимала.
Её отличали выдержка, самообладание, врождённая тактичность, острый ум. Она не по годам была мудра, по складу натуры добродетельна, к людям относилась с открытым, отзывчивым, чутким сердцем. Дилара умела прислушиваться к советам приближённых отца, взвешено и разумно выстраивала диалог и только, когда была уверена в своей правоте, принимала решение.
Все, кому доводилось встречаться с ней, убеждались на деле:
— Дочь унаследовала ум и благородство отца. Нам нечего опасаться.
Сестра Дилары Эсмер очень отличалась от неё. По складу натуры: строптива, своенравна, нетерпима, груба, эгоистична, мстительна. Не умела ладить с людьми. По пустякам придиралась к слугам, без причины поднимала на них голос, оскорбляла. Она никогда не довольствовалась тем, что имела, и требовала для себя особых привилегий, не считаясь с мнением других людей. Случалось так, что Диляре приходилось краснеть из-за сестры, исправлять ошибки Эсмер, чтобы не портить с людьми отношения. Она предпринимала попытки поговорить с сестрой, объяснить ей, но та избегала её. Когда же Диларе удавалось склонить сестру к беседе, нарывалась на непонимание. Это расстраивало. Она старалась подобрать ключик к сестре, убеждать её, взывала к воспоминаниям, Эсмер отвечала равнодушием. Няню Эсмер к себе на порог не впускала.
Так они жили: добродетельная, терпеливая Дилара и неуправляемый бесёнок в облике сестры.
Дилара любила уединение. В те редкие часы, когда она оставалась одна, грустные мысли посещали её. Ей так хотелось посоветоваться с отцом, ощутить его поддержку, получить советы, подсказки, но обратиться за помощью не к кому было. К тому же поведение сестры загоняло в тупик, и она терялась, не зная, как поступить. Под влиянием печали, горечи приходили туманные, скорбные мысли. Какое-то предчувствие преследовало её. Оно изматывало душу странными незнакомыми чувствами.
Как-то няня заметила состояние Дилары. Присела рядом и стала успокаивать.