— Ты помнишь, на последнем приёме у нас присутствовал лиамский султан? Он не сводил с тебя глаз. Точно влюбился.
— Кто, лиамец?! — задорно засмеялась дочь.
— Да. Он настойчиво просил твоей руки, суля золотые горы. Что ты думаешь по этому поводу?
— Отец, вы шутите, задавая мне этот вопрос? — опешила она.
— Я ведь не утверждаю, что это лучшая партия для тебя, и не сказал, что дал ему согласие.
— И на этом благодарю, — произнесла Грэйс и присела в реверансе.
— Значит, нет?
— Могли бы и не спрашивать, сами знаете ответ.
— Придется отписать султану отказ, а это пахнет международным скандалом. Учитывая характер лиамцев, не берусь предсказывать последствия.
— Граф, вы испугались?! На вас это так не похоже.
— Ты знаешь, не в моём характере ссориться, я дипломат. Не люблю конфликты, но и тебя неволить не стану. Моя дочь не будет разменной монетой.
— Не волнуйтесь, отец. Ну, разозлится султан, и что дальше?
— Не знаю. О плохом исходе не хочу думать. Наш король будет недоволен. Он не любит недопонимания и напряжённых отношений между странами, с которыми мы торгуем. И всё же попробую ему растолковать.
— Отец, чего нам с вами бояться? Наш король всё поймёт правильно. Он умный и, как вы, дипломатичен.
— Особенности характеров лиамцев и их вековые обычаи заставляют хорошо задуматься перед тем, как дать ответ. Не знаешь, чего ожидать.
— А вы не думайте об этом. Обычный рядовой компаньон, велика важность. Не он, так другие будут. Эту потерю мы переживём.
Граф находился в замешательстве.
— У меня к тебе большая просьба.
— Слушаю вас.
— Без сопровождения из дома не выходи.
— Вы чего-то опасаетесь?
— Их нравы не вызывают у меня доверия. Прошу тебя, выполни мою просьбу.
— Хорошо отец, обещаю вам, я буду осторожна.
Кадберт в очень деликатной форме отправил ответ лиамскому султану.
Получив отказ, султан был взбешён. Он бегал по залу с листом в руках и вопил, что было силы.
— Граф Сперроу недооценил, кому отказал. Я это так не оставлю. Если положил на неё глаз, решение принято, и его младшая дочь будет моей. Кадберту Сперроу ничто и никто не поможет. Я не признаю отказов, пусть зарубит на своём графском носу, — кипел разъяренный султан. — Хочет воевать — будем воевать.
Разгневанный султан подозвал к себе советника.
— Что думаешь?
Советник приложил руку к груди, отбил поклон и сказал:
— Хозяин, всё, что скажете, сделаю.
— Хочу услышать, что ты по этому поводу думаешь. Я от тебя жду действий. Понятно?
— Девушку можно выкрасть и на этом закончить все отношения с графом.
— Так, хорошо, мне это нравится. Дальше.
— Усыпить, опоить зельем, заколдовать, всё, что пожелаете.
— Нет, она мне нужна такая, как есть. Удовольствия не будет. Ты бы видел её — сочный спелый персик, — султан расплылся в улыбке, сузив и без того маленькие глазки, сложил пальцы в щепоть и поднёс к губам, поцеловав их. — Эта девушка сводит меня с ума. У меня слюнки побежали ручьём, когда я её увидел.
— Ослепить.
— Ослепить? Это лучше. Мне подходит. В таком состоянии она не сможет сбежать и отказать мне не хватит воли.
— Я это имел в виду.
— Согласен с тобой, советник. Хвалю. Научи моих помощников, как сделать так, чтобы она ослепла.
— Всё сделаю, как скажете, и без помощи охранников. Пусть только привезут её во дворец, а я всё, что желаете, исполню и выдам вам готовый товар. Вы же знаете, колдунья прекрасно справится с вашим заданием. Не впервые обращаюсь к ней.
— Знаю. Полагаюсь на тебя. Благодарю, можешь идти. Стража, ко мне, — позвал султан.
— Рад служить, — ответил советник, склонив голову, и вышел.
— Звали? — спросил начальник стражи.
— Да. Нужно тайно проникнуть в покои графа Сперроу и выкрасть его младшую дочь. Покараульте там денёк-другой, чтобы не ошибиться, у него есть ещё одна незамужняя дочь, она старше, а мне нужна младшая, понятно?
— Да.
— Действуйте, но только тогда, когда будете уверены. Мне неприятности не нужны.
— Принял к сведению. Будет сделано.
Стражники ушли.
ЗАПРЕЩЁННЫЙ ПРИЁМ
Утро третьего дня не предвещало ничего плохого. Кадберт готовился к отъезду, король вызвал его на беседу. Он уже собирался покинуть дворец, как увидел в дверях своего кабинета плачущую Селму.
— Что-то случилось? Чем ты так расстроена, Селма?
— У нас беда, — заголосила она.
— Какая беда? Объясни толком, что такое?
— Грэйс пропала. Моя девочка…
— Что значит, пропала? Спит ещё, наверное. Взгляни на часы.