Выбрать главу

Граф подскочил к нему.

— Что с Грэйс, она жива?

— Жива.

— Тогда почему вы так глядите, на вас лица нет. Что они с ней сделали? — не успокаивался граф.

— Султан приказал ослепить её, чтобы податливей была, — вымолвил Роджер и сжал кулаки, чтобы не заплакать.

— Кадберт, я говорил вам. Ах, султанишка, доберусь я до тебя, — разозлился король. — Ничего, я найду на него управу. Сейчас не время. Он у меня попляшет, как уж на сковороде.

— Что же теперь будет с Грейс, где она? — Кадберт за время ожидания постарел на много лет. Седина за короткое время выбелила вески. Взволнованный взгляд говорил о том, как он страдает.

— Я её уложил в комнате, слуга проводил меня в ваши покои.

— И правильно сделали. Пусть отдыхает.

— Генрих, что теперь будет?

— Прежде всего, успокоиться. Наша Грэйс жива и с нами.

— Ваше Величество и вы граф, я должен сообщить вам важную информацию.

— Слушаем вас, Роджер, — король настраивался пригласить лучших лекарей для исцеления Грэйс, но выжидал, хотел получить полный доклад от военачальника.

— Во дворце у султана Грэйс не оказалось, я хорошенечко потряс охранника, и он мне рассказал, что советник отвёз её к колдунье по заданию султана.

— Господи, за что? — взмолился граф.

— Мы нашли замок и колдунью. Но старуха уже успела ослепить Грэйс. Колдунью привёз к вам, не мне решать её судьбу.

— Всё верно, друг мой, вы поступили разумно. Благодарю за службу. Будет гореть в костре, — объявил король.

— Есть кое-что. За болотами обитает Дьявол. Он обесчестил юную девушку, которую затем превратил в колдунью, но до этого этот недочеловек убил её родителей, четвертовал их.

— Боже, что за нелюди. Роджер, его надо уничтожить, — грозно заявил король.

— Согласен с вами. Будем работать в этом направлении.

Девушка, которую потом он превратил в колдунью — своё послушное орудие, стала жертвой надругательства, он пил её кровь, затем Дьявол вылепил из колдуньи послушный инструмент, наделив её своими свойствами. Вот поэтому она всю жизнь несёт людям разрушение и смерть.

— Будет гореть в костре, — повторил король своё решение.

— Да. Но сначала нужно обезвредить Дьявола.

— С этим вы справитесь и без моих указаний. Меня беспокоит Грэйс и её здоровье.

— Колдунья обмолвилась, что в округе живёт целительница.

— Надо найти её, — оживился король. — Пообещай ей золотых монет за исцеление. Не пожалею ничего, пусть назначит цену.

— Но колдунья не знает, где живёт целительница. Она только слышала о ней от Дьявола.

— Расспросите людей. Для вас это пустяк.

— Я поговорю с Селмой — кормилицей Грэйс, она простая женщина из народа, наверняка, что-то да слышала.

— Хорошо, Кадберт. Сейчас же пошлём за ней. Время не ждёт.

— Генрих, дорогой, на дворе ночь, испугаем женщину. Она хорошая, добрая, родная. Знаете, за все годы, что живёт в моём доме, ни разу не подвела, с моей стороны не было нареканий. Моё сердце переполнено к ней благодарностью за всё, что она сделала для дочери. Она в самый трудный час, когда моя супруга покинула нас, согласилась стать кормилицей, выкормила и вырастила Грэйс, много для неё сделала. Селма для нас стала членом семьи. Она обожает дочь, а Грэйс её очень любит и привязана к ней.

— Я видел её. Она действительно очень предана Грэйс, — подтвердил Роджер. — Простая, но хорошая женщина.

— Ну, так чего же мы ждём? Сейчас же пошлю за ней.

Король позвонил в колокольчик.

Вошёл слуга.

— Звали, Ваше Величество?

— Да. Пошлите кого-нибудь к графу во дворец. Пусть привезут Селму. Только смотрите, не напугайте женщину, ночь на дворе. Поделикатнее, пожалуйста.

— Хорошо, Ваше Величество. Всё передам в точности.

— Давай, мы ждём. Да, и передай слугам, пусть накроют нам в гостиной.

— Что прикажете подавать? Вы не ужинали.

— Бог с ужином. Принесите чай с десертом.

— Слушаюсь.

— Я что-то промёрз. Истопник топил сегодня?

— Да, Ваше Величество, утром затопил.

— Не чувствуется.

— Разбудить его?

— Не надо, пусть отдыхает.

Слуга ушёл.

— Роджер, вижу, вы очень устали, измотали вас там изрядно.

— Вы правы, Ваше Величество, — ответил Роджер с поникшей головой.

— Если хотите, примите ванну. А потом выпьем чаю.

— Благодарю, Ваше Величество. Подождём Селму, а потом поеду домой и приведу себя в божеский вид.

— Понимаю, вы на нервах. Ну что ж. Уважаю ваше решение. Пойдёмте, господа, чай дожидается.

— Генрих, позвольте, отлучусь к дочери. Очень хочу её увидеть.