Друзья застыли.
— С одной нечистью покончили. Спасибо Корделии, — выдохнул Уолси.
— Всегда был уверен, что закалён в боях. А в этой ситуации не знал, в какой момент, какую пакость она подстроит и что предпринять.
— Да, во сне увидишь, на всю жизнь перепугаешься и заикой останешься.
— Пошли, Уолси. Надо кончать с Дьяволом.
ВСЕМУ ПРИХОДИТ КОНЕЦ
Друзья вошли в дом. Стоял невыносимый, удушливый запах, он бил в нос и раздражал слизистые. Роджер посоветовал:
— Наденем шлем, не то задохнёмся.
Они быстро проследовали на второй этаж. Там Дьявол почивал. Дверь от комнаты осталась приоткрытой.
Роджер на цыпочках подошёл и посмотрел в дверной просвет.
— Уолси, он привязал Г изем. Заходим.
Друзья тихо вошли в комнату. Удушливый запах усилился.
— Чем он тут занимался, почему стоит такой невыносимый запах? — шёпотом спросил Роджер.
Колдунья увидела их и испугано проговорила:
— Я ему ничего не сказала. А он меня избил и приковал к кровати цепями, чтобы я не смогла уйти. — Он мертвецов ест, но сперва их четвертует, — ответила Гизем.
— Изверг, — в сердцах произнёс Уолси.
Роджер подошёл к ней.
— Уолси, он её приковал цепями. Подавай сигнал, зови подкрепление. Сами не справимся.
Не успел он договорить, как притворившийся спящим Дьявол вскочил на него с диким криком и стал душить.
— Вот ты и попался, рыцарь, не уйдёшь. И тебя четвертую, с аппетитом съем, не присаливая.
— Сыпь на него золу и поджигай, — скомандовал Роджер.
— Не могу, ты в опасности.
— Руби его.
Уолси выхватил меч и изо всех сил ударил им по спине дьявола. Тот завопил, как недорезанный, но остался жив. Тогда Уолси нанёс ему удар по голове. Дьявол свалился, но ещё дышал. Роджер выпрямился и сказал:
— Посыпай его и поджигай. Я освобожу Гизем.
Уолси выполнил. Они общими усилиями порвали цепи и освободили колдунью. Дьявол горел, корчась в предсмертных судорогах. Во всей округе стоял такой вопль от его криков, что пробивал барабанные перепонки.
— Посыпай всё вокруг и поджигай.
— Порядок.
— Бежим.
ОПЕРАЦИЯ ЗАВЕРШЕНА
Они покидали жилище Дьявола и по пути посыпали всё золой, затем поджигали. Пламя полыхало. Корделия приготовила золу, которая воспламенялась мгновенно. Дьявол дополз до двери, но огонь настиг его и там. Он шарахался от него, но ничего не помогало. Языки пламени преследовали, впивались в его тело, и спасения от них не было. Как Корделия сказала, так и случилось.
Отдалённо раздавались вопли Дьявола. Когда друзья и колдунья покинули территорию, от жилища не осталось ничего, кроме пепла. Земля продолжала гореть. Подчинённые Роджера окружили всю территорию.
— Друзья, по коням, возвращаемся в королевство. Здесь нас больше ничего не держит. Мы свою работу выполнили.
— Роджер, колдунья сбежала, — сказал Уолси.
— Воспользовалась ситуацией? Его Величество предупредил меня, а я не послушался.
— Ай, как нехорошо так думать о людях, — услышали они незнакомый голос и оглянулись. Перед ними стояла молодая женщина миловидной наружности, с ясным, чистым взглядом и приветливой улыбкой.
— Кто вы? — спросил у неё Роджер, подумав, что это очередная нечисть в облике женщины.
— Не узнаёшь, рыцарь?
Интонации голоса, правда, помолодевшего, подсказали ему:
— Гизем?
— Я.
— Тебя и не узнать.
— Ты позабыл, рыцарь. Помнишь, я тебе говорила, когда исчезнет Дьявол, я обрету прежний облик. И твоя суженая выздоровеет.
— Тебя и не узнать, — повторил Уолси, не веря волшебному превращению.
— Возвращаемся домой. Садись. Отвезём тебя к королю. Похлопочем за тебя. Но решать королю.
— Можно я с Уолси поеду? — спросила Г изем.
— Если друг не возражает, то, пожалуйста.
— Лучше поезжайте с подчинёнными, — ответил Уолси. Он сторонился Гизем и относился к ней настороженно.
— Как угодно.
Они прибыли во дворец.
Роджер направился с докладом к королю.
— Рад, очень рад вашему возвращению, дорогой Роджер.
— Задание выполнено, Дьявол и его логово уничтожены.