В стороне послышался всплеск. Взвизгнув, виконтесса все-таки забралась на лошадиную спину, точнее, попросту легла на нее, выглядывая из-за торса мужчины. В двух метрах от них из воды медленно высунулась черная макушка, затем большой серый лоб, покрытый омерзительными для девушки пупырышками, а потом и эти огромные, поистине на половину лица, желтые глаза круглой формы. Вместо носа у этого создания были просто две щели наподобие человеческих ноздрей, а вместо губ маленькая полоска, в углу которой стекала слизь. Никса открыла свою пасть, и Медея увидела ряд маленьких, острых, пожелтевших зубов, от которых стало дурно. Экуору хватило одного цыканья, чтобы это серое существо, раскрыв свои глаза еще больше, быстро нырнуло обратно в воду. Судя по удаляющимся расплывающимся кольцам на поверхности реки, никса уплывала куда-то в сторону.
Рагнар удивленно повернул голову, смотря на вжавшийся в его черную спину комок, которому хотелось объяснить, что эти создания не самые страшные из всех, но не успел он и протянуть своей руки к нагому женскому телу, как Медея резко подскочила, дергая кентавра за длинные волосы.
– Фарн говорил, что они красивые!
Экуор обреченно выдохнул. Её это сейчас заботит? Кажется, ему не дано понять, что творится в этой голове.
– Они принимают красивый облик, когда выходят из воды, чтобы заманить путника, – кентавр повернулся, пойдя в обратном направлении. Чувствовать что-то живое на своей спине было странно: не доводилось еще экуору кого-то ранее на себе возить. И осознание того, что на его спине лежит его пара, давило некой ответственностью, из-за чего мужчина постоянно оборачивался, проверяя, держится ли девушка. Но та, словно испуганная кошка, вцепилась руками в лошадиные бока и не двигалась, ведь и для Медеи эта поездка была в новинку.
***
– Кто они? – Медея ошарашено осматривала кареты, запряженные двуногими ящерами, что по размеру походили на обычного тяжеловоза. Их вытянутые морды были затянуты кожаными ремнями, как и короткие передние лапы с внушительными когтями. Эти повозки прибыли ближе к вечеру, став для девушки настоящим спасением: уж больно любопытными оказались члены людской компании. Даже во взгляде стражи читался тот вопрос, который они, стоит отдать должное, держали при себе. Еще бы, их экуор купался вместе с человеческой девушкой, которой затем приказал ночевать у него в шатре. В ответ на подобный приказ, впрочем, повелитель услышал о себе много нового, и снова вспылил, обругав Медею на неизвестном ей наречии. Во всяком случае, в том, что Рагнара легко вывести из себя и довести его до состояния горячки, виконтесса на личном опыте убедилась и больше практиковать не желала – уж слишком напряженной становилась атмосфера во время этих споров. Да и сейчас повелитель кентавров пребывал в самом гадком настроении, из-за чего к нему не решался подойти ни один из его многочисленных слуг. Если Рагнар так страшен в простом столкновении мнений, то каков же он, когда поистине зол?
– Из гильдии, – Шаррдан все еще сверлил взглядом девушку. – Неужели вы и есть истинная пара наше…
– Ого! Гильдия? – Медея наигранно радостно хлопнула в ладоши, вновь избегая одного и того же вопроса. Если так надо, спрашивайте у своего экуора, если он вас не убьет на месте! – Будут с нами на одном привале?
– Да, – кентавр тяжело выдохнул, проведя по седым волосам, стянутым в тугой пучок. – Гильдия – это центр торговли между расами. Эти товары направляются в нашу страну, а потому будут ехать вместе с нами. Полагаю, повелитель уже поговорил с главным торговцем и дал свое соглашение. Им выгодно, что мы их сопровождаем, а нам в том, что потом дадут скидку. А вот те повозки, – Шаррдан указал на ящеров, – через пару недель свернут в сторону пустынь. Это для горгон.