Миссис Лайтфизер седьмой или восьмой раз за сегодняшний день разливала чай, когда в гостиной появился позеленевший от волнения и вконец сбитый с толку Гарри.
- Та-та-там... му-мужчина, - пробормотал он, указывая на дверь комнаты, из которой только что вышел. - И он спи-пи-пит!
Эта новость, при всей ее неожиданности, ничуть не взволновала Пенелопу, а ее мать с обычной невозмутимостью заметила:
- Да, знаю, это я его там уложила... Пейте чай, пока он не остыл, Гарри.
Комптон, как автомат, механически плюхнулся на стул, уже вообще ничего не соображая. То, что он видел и слышал, превосходило всякое понимание. У бедняги возникло столь явственное ощущение собственной отрешенности от происходящего в этом доме, что он начал всерьез подумывать о сложнейшей теме фантастических романов - параллельных мирах.
- Ну, что же вы не пьете чай?
Миссис Лайтфизер улыбалась.
- Послушайте, миссис Лайтфизер, тот человек, что спит в гостевой комнате...
- Сумасшедший.
- Сумасшедший?
Интересно, кто тут над кем издевается?
- Этот тип уже приходил на днях расспрашивать о Пенни. Признаюсь, он и тогда показался мне странноватым, а сегодня вечером почти сразу после вашего ухода... явился опять. Я сразу поняла, что у бедняги не все в порядке с головой... Подумать только, он заявил, будто пришел меня убить!
Комптон привстал со стула:
- Он... он сказал вам такое?
- Да! И угадайте почему? Потому что моя смерть, видите ли, представляется необходимой в международном плане! Представляете?
- И что же вы тогда сделали?
- Предложила ему выпить чаю, предварительно растворив в нем несколько таблеток снотворного, которое мне выписал врач... Надеюсь, я не переусердствовала... Так или этак, но мне это показалось лучшим выходом из положения, чем беспокоить соседей.
Гарри ужасно хотелось расхохотаться, но он сдержался, понимая, что стоит дать себе волю - и он будет смеяться без удержу несколько часов. Тер-Багдасарьян, перед которым дрожало от страха столько людей, не сумел напугать старую англичанку! Он нес с собой смерть, а ему предложили чайку! С этой-то минуты Петр Сергеевич Милукин - он же Гарри Комптон - признал, что окончательная победа Советского Союза над старыми, маразмирующими странами капиталистической Европы, возможно, не так уж неизбежна, как он воображал до сих пор.
Вполне успокоенный на сей счет, Гарри вернулся к Тер-Багдасарьяну. Тот продолжал спать глубоким сном и, по-видимому, вряд ли мог очухаться в ближайшие несколько часов. Но как он отреагирует на все случившееся потом? Комптон достаточно хорошо знал армянина. Следовательно, его долг - не оставлять обеих женщин на произвол разъяренного убийцы, о чем молодой человек и сообщил миссис Лайтфизер.
- Я не могу спокойно уйти, пока этот тип у вас...
- Сам он не сможет выйти из квартиры, а у вас, по-моему, не хватит сил унести его на руках. Верно?
Гарри не стал возражать.
- А если он вернется к своим дурацким замыслам?
- Да нет же, нет... Наверняка к утру придет в себя.
- Не уверен.
- Вы так беспокоитесь из-за Пенни?
- Конечно... Да и за вас, впрочем, тоже...
- Очень мило с вашей стороны... Я бы предложила вам остаться, но только не представляю, где уложить...
- Пустяки! Я устроюсь в той же комнате в кресле. Таким образом, когда этот тип проснется, я буду на месте.
- Как хотите.
Миссис Лайтфизер понесла на кухню посуду, а Пенелопа тут же подошла к Комптону.
- Дорогой, - кокетливо заметила она, - вы уже сами не знаете, что выдумать?
- Простите?
- Думаете, я не узнала вашего друга?
- Так вы... вы входили в... комнату?
- О, просто заглянула! Это вы сочинили сценарий?
- Какой сценарий?
- Да чтобы снова здесь переночевать! Но зачем столько сложностей? Гораздо проще было бы попросить маму. И потом, вам следовало бы попросить своего друга не напиваться, когда ему дают такое поручение.
- А вы считаете, что он напился?
- Чем же еще объяснить всю ту чепуху, которую он наплел маме?
Гарри понял, что любые проблемы бывают серьезными только в том случае, если вы сами считаете их таковыми. С точки зрения не слишком проницательных жительниц Лондона, дьявольские махинации агентов советской разведки выглядели всего-навсего шутками дурного тона. И возможно, здесь кроются ростки новой политической философии - ничего не принимать всерьез, решил молодой человек.
Когда миссис Лайтфизер и ее дочь легли спать, Гарри отправился в комнату, где Тер-Багдасарьян вкушал самый что ни на есть реакционный покой. Молодой человек опустился в кресло под фотографией покойного мистера Лайтфизера, прося этого бесплотного покровителя вдохнуть в него, Комптона, хоть капельку мужества, проявленного им в Дюнкерке, чтобы достойно поговорить с армянином, когда тот проснется. Однако скоро усталость взяла верх над боевым задором, и Гарри, почувствовав, что засыпает, прилег рядом с Багдасарьяном. В конце концов, с какой стати тот должен единолично пользоваться кроватью?
Тишина и покой снизошли на этот дом, где Запад и Восток мирно почивали рядом, правда даже не подозревая об этом.
7 часов 00 минут
Сначала миссис Лайтфизер, а потом и Пенелопа, надев домашние халаты, прислушивались, не раздастся ли какой-нибудь звук из комнаты, где спали их гости. Потом миссис Лайтфизер удалилась на кухню, а Пенелопа пошла в ванную.
Багдасарьян начал потихоньку возвращаться к действительности. Сначала он не заметил ничего необычного, и глаза безотчетно скользили по незнакомой обстановке комнаты. Решив, что все еще спит, он снова прикрыл веки. Поворачиваясь, Багдасарьян наткнулся на Гарри Комптона. Ощущение, что он не один в постели, вернуло армянина на много лет назад, в те времена, когда подле него еще была нежная Лейя. Улыбнувшись воспоминаниям юности и все еще не открывая глаз, Багдасарьян запечатлел нежный поцелуй на лице Комптона, который в свою очередь видел во сне Пенелопу, а потому ответил на ласку с величайшим пылом. Этот поцелуй разбудил обоих мужчин. Обнаружив, что они лежат в постели обнявшись, Багдасарьян и Комптон сначала застыли от удивления, потом одновременно отпихнули друг друга. В глазах у обоих зажглось одинаковое негодование, губы искривила сердитая гримаса. Багдасарьян первым пришел в себя:
- Это еще что такое? Какая муха вас укусила?
- А вас?
- И для начала - какого черта вы забрались в мою постель?
- А вы?
- Что? Но...
Снова оглядев комнату, армянину пришлось признать, что он не у себя дома.
- Где я?
- У несчастной, которую собирались убить!
К ресторатору из Сохо сразу вернулась память, но понять, что все-таки с ним произошло, он пока не мог. Какая череда непостижимых случайностей привела его в постель в доме той самой женщины, которую он хотел прикончить?
- Что со мной стряслось?
Комптон рассказал, а армянин покраснел от смущения.
- Короче, если я вас правильно понял, меня провели, как мальчишку?