В Лондоне он выбирал окольные пути, избегая многолюдных улиц. Годы пиратства принесли ему дурную славу, висел даже плакат с описанием его подвигов и довольно схожим портретом, и если он до сих пор остался неузнанным, то еще и потому, что в дороге не пользовался ванной, чтобы придать себе приличный вид. Тем не менее эта прекрасная женщина предложила ему сесть и развлекала беседой, пока ее служанка готовила закуски.
- Жаклин здесь? - спросил он.
- Нет. Поскольку моя дочь оставила работу у вас, она ищет новое место и пошла узнать насчет совсем не подходящей ей должности, кажется, у модистки, - с отвращением сказала Изабелла. - Но, полагаю, могло быть и хуже. Надеюсь, Жаклин не собирается пробовать себя в изготовлении шляп. Они были бы ужасными.
- Зачем она это делает? - Гейбриел не мог усидеть на месте, он встал и ходил по гостиной. - Ей не требуется искать средства к существованию. Неужели она не понимает, что я отдам ей все, что имею?
- Рада это слышать, - чопорно произнесла Изабелла.
- Кроме того, такая работа вообще не подходит Жаклин, - сказал Гейбриел, пытаясь найти смысл в поступке Лин. - Она без посторонней помощи управляла большим поместьем. На худой конец она могла бы найти место гувернантки в приличном доме, а не работать в захудалой маленькой мастерской.
- Я согласна. Знаете, Жаклин не говорила мне, что вы очень привлекательны, лорд Дрейк. Горячая ванна и способный портной сделают вас красавцем. - Изабелла с улыбкой налила ему чай и положила ложку сахара, не спрашивая о его предпочтениях. - К несчастью, Жаклин забыла упомянуть, что вы ужасно несообразительны.
Гейбриел остолбенел.
- Если очень способная молодая женщина не ищет место, где может себя проявить, это вам о чем-нибудь говорит? - любезно спросила Изабелла.
- Это значит… произошло нечто такое, что каким-то образом делает ее к этому неспособной?
- О! Вы не безнадежны. А теперь, как вы думаете, что могло произойти?
- Я думаю… Боже мой! - От страха и удивления Гейбриел опустился на изящный стульчик с гнутыми ножками. - Она… ждет ребенка, да?
- Это была очень легкая победа, не так ли? - Приятная улыбка Изабеллы погасла. - Если она спросит, а я уверена, что спросит, вы должны сказать, что не я разгласила ее секрет. Жаклин не оценит моего вмешательства, пусть и с лучшими намерениями. А поскольку это вы заговорили о беременности, поскольку мы говорим именно о вашем ребенке, то вопрос матери закономерен: что вы собираетесь теперь делать?
- То, что хотел сделать и раньше, но Жаклин не позволила: тем или иным путем жениться на ней.
- Моя оценка вашего ума, лорд Дрейк, быстро выросла. Я не так легко дарю свою дружбу, но вы мне очень нравитесь. - Из коридора донесся стук каблуков и замер у двери гостиной. - Вот и Нанетта с закусками.
Французская горничная сделала реверанс.
- Non, мадам. У входа в дом маленький отряд жандармов. Джером с ними разговаривает, пытается их задержать, чтобы у вас было время решить, как выйти из этого затруднительного положения.
- Что им нужно? - Изабелла пила чай, будто появление властей для нее досадная помеха или вполне обычное дело.
Гейбриел не заметил на улице никого подозрительного, но кто-то, видимо, наблюдал за домом Изабеллы Рен, дожидаясь его.
- Им нужен я.
- Почему? - Она с интересом подняла выразительные брови.
- Потому что это было условием моего помилования королем. Если меня арестуют в Лондоне, я буду повешен.
- Да, моя оценка вашего ума, лорд Дрейк, снова упала. Но я уже решила, что вы нравитесь мне. Кроме того, рассказ о вашем помиловании, без сомнения, будет долгим и увлекательным. Мне хочется его услышать, как только у нас появится время, - холодно заметила Изабелла, затем повернулась к служанке: - Как насчет задней двери?
- Там уже стоит человек, - ответила Нанетта, испуганно теребя кружева передника.
- Не суетись. А то люди подумают, ты что-то скрываешь. Ладно, делать нечего. - Изабелла величественно поднялась. - Можешь их впустить.
- Что? - Гейбриел чуть не уронил чашку.
- Впусти, но пусть входят не спеша, - внесла поправку Изабелла. - Пригласи осмотреть дом, начиная с погреба. Мы с лордом Дрейком воспользуемся задней лестницей.
Когда Изабелла покинула комнату, Гейбриелу пришлось идти за ней. Пока они на цыпочках поднимались по лестнице для слуг, он слышал топот сапог и громкие приказы, значит, констебли уже вторглись в дом Изабеллы Рен. При звуках бьющейся посуды она не запаниковала, только ускорила шаг. Гейбриел восхищался ее самообладанием.