Флетчер сглотнул и поднял взгляд на ее лицо.
За прошедшую ночь Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую он когда-либо встречал.
Он не знал, радоваться ему или плакать. Элси была гением. Изящное личико Розали было обрамлено безупречно уложенными короткими черными локонами, перехваченными кремовой сатиновой лентой, оттеняющими ее маленький, слегка вздернутый веснушчатый носик, длинную шею и огромные изумрудные глаза.
Ее глаза спасли его от отчаяния, ведь они были глазами Билли Бэлкема — живые, любознательные, озорные и вызывающие. Билли не исчез окончательно, он только спрятался за новым обликом Розали.
— Что ж, малыш, — произнес Флетчер, наконец обретя голос, — кажется, ты выглядишь довольно мило.
— Мило? — взорвался Бэк, срываясь с места, чтобы поцеловать Розали руку. — Мисс Дарли, если вы позволите, я проткну этого низкого человека шпагой ради вас. Меня повесят, но это стоит того.
— О, но ты не можешь сделать этого, — обеспокоенно воскликнула тетушка Белльвилль. — Она невеста моего племянника, запомни, хотя, как я догадываюсь, ты шутишь, Бэк, не так ли? Конечно, ты шутишь. Я сначала не поняла от волнения.
— Мы прощаем вас, тетя, — сказал Флетчер, вставая, чтобы поцеловать ее в щеку. — Мои комплименты, мадам, вы действительно сотворили чудо.
Недоставало только одного, чтобы чувствовать себя хорошенькой снова, чтобы быть чистой снова, чтобы можно было обуться в мягкие тапочки — избавиться от тяжелых, натерших ее ноги сапог, от этой вещи из прошлого, но это было уже не так важно. Кроме того, в чем было чудо? Она знала, как она выглядит, и к своим восемнадцати годам она уже привыкла к своей внешности и не находила в ней ничего необычного.
— Если мы закончили осмотр, — произнесла она раздраженно, — надеюсь, вы не против того, чтобы «чудо» приняло участие в ленче?
Бэк лез из кожи вон, подведя Розали к столу, указывая на разные блюда, как будто бы она была незнакома с ними, в то время как она украдкой, из-за ресниц, поглядывала на Флетчера.
Он все еще смотрел на нее завороженным и счастливым взглядом. Ее сердце, которое начало биться чаще еще в тот момент, когда тетушка Белльвилль оставила ее за дверью столовой, теперь достигло максимально быстрого ритма. Она склонила голову, чтобы скрыть счастливую улыбку.
Она понравилась ему! Да, он, конечно, не бросился сломя голову целовать ей руку, как это сделал Бэк, но было ясно, что это ничего не значит. Ему действительно понравилось, как она выглядит.
Она волновалась до смерти, пытаясь предположить его реакцию, боясь, что то же самое стройное тело, которое до этого принадлежало мальчику, одетым в платье будет выглядеть ужасающе неадекватно.
Хотя тетушка Белльвилль и Элси сделали много комплиментов по поводу ее фигуры, ей не хватало восторженного взгляда Флетчера, чтобы убедиться, что все Беатрис этого мира вовсе не были лучше подготовлены к тому, чтобы привлекать внимание мужчин. Тем не менее Розали не могла поклясться, что не завидует объемной груди барменши, хотя бы немного.
Сев за стол, Розали подумала о том, чтобы уничтожить письмо, которое она написала сегодня утром миссис Римстон. Хотя доброе приглашение женщины было в высшей степени чудесным, в том случае если бы Флетчер отказался от нее, больше не было смысла замышлять еще один побег, еще один маскарад, еще один обман. По правде говоря, Розали, которая была проучена Флетчером, как никто другой, чрезвычайно устала от маскарада и лжи.
Конечно, вспомнила она с грустью, проблема миссис Билль — и Сойера — все еще оставалась, как ноющая зубная боль. Это было испытание, через которое она должна была пройти, перед тем как она смогла бы поверить в реальность шанса стать счастливой вместе с Флетчером.
Флетчер… Она еще раз взглянула на него украдкой, чтобы убедиться, что он смотрит на нее, улыбаясь своими серыми глазами. Могла ли она надеяться на счастливый финал? Удалось ли Уильяму с помощью своей последней просьбы обеспечить счастливую жизнь своей сестре и своему лучшему другу?
Во время ленча Бэк повернулся к Розали и спросил, не окажет ли она ему честь прокатиться с ним в его экипаже сегодня. Услыхав это приглашение, Флетчер напомнил своему другу, что он был бы рад позволить это, но ему нужно было изучить несколько писем, которые непременно требовали внимания Бэка, и, между прочим, неужели его друг забыл, что мисс Дарли уже ангажирована?