- Деймен, а как ты думаешь, может быть, это Бут? Я тебе уже говорила, что в присутствии этого человека мне всегда бывает не по себе. Когда мы с тобой бываем вместе, он вечно вертится поблизости. А когда я приезжала к тебе в последний раз, он встретил меня в вестибюле и не отходил ни на шаг, расточая комплименты, пока ты не пришел мне на выручку. А некоторое время спустя, когда мистер Каннингс, прервав нашу с тобой беседу, вошел к тебе в кабинет за портфелем Кромптона, Бут, откуда ни возьмись, появился в дверях с этим самым портфелем. Я тебе уже говорила: что-то в этом человеке не то. Почему он постоянно пялится на меня и слишком уж распространяется по поводу моей красоты и красоты Бреанны? - Анастасия помолчала, задумчиво прикусив губу. - А может, он вовсе на меня не пялится. Может быть, шпионит за мной да и за всеми нами, а потом докладывает дяде?
- Мистер Бут? - удивилась Бреанна. - Мне он всегда казался таким безобидным. Но насчет комплиментов ты права. Когда мы с отцом приходили в банк, он был на них слишком щедр. Но чтобы он шпионил в пользу отца? Представить себе этого не могу.
- Согласен, - сказал Деймен. - Этого не может быть. - На секунду задумавшись, Деймен покачал головой и продолжал: - Бут умен и проницателен, но с людьми он робок, слишком робок. Так что Джордж вряд ли выбрал бы его в соглядатаи. - Он пожал плечами. - Впрочем, может быть, я и ошибаюсь.
- Мы это выясним. - Анастасия ласково взяла Деймена за руку. - Мне очень жаль, - тихо произнесла она. - Я знаю, как тебе все это неприятно. Но по крайней мере то, что рассказала Бреанна, сужает круг поисков.
- Ты права. - Деймен поцеловал затянутую в перчатку руку Анастасии. Осталось всего четыре человека - если считать Греффа, то пять, - которым разрешен вход в мои апартаменты. Я их всех тщательно проверю. К завтрашнему дню мы будем знать, кто сообщник Джорджа.
- И я буду следить за отцом, - решила Бреанна. - Последние месяцы он частенько поздним вечером куда-то уходил, особенно когда напивался. Я считала, что он уходит проветриться, но теперь я не уверена. Что, если он отправлялся на встречу со своим сообщником?
- И как часто он это делал, Бреанна? - спросил Деймен.
- Раньше раз в две недели. Но в последнее время два раза в неделю. Она нахмурилась. - Но когда точно он уходил и как долго отсутствовал, я не обращала внимания. Обычно я уже лежала в постели и читала, когда слышала, как он отъезжает. Значит, приблизительно около полуночи. А вот когда возвращался... - Бреанна пожала плечами. - Одному Богу это известно. Я уже спала... Впрочем, не одному Богу. Уэллсу тоже.
- Конечно! - Глаза Анастасии радостно сверкнули. - Уэллс все знает и расскажет тебе во всех подробностях.
- Я поговорю с Уэллсом сразу же, как смогу. И с отца глаз не буду спускать. А вы, Деймен, запланируйте следующий визит в Медфорд-Мэнор на послезавтра. Это выведет отца из себя, поскольку теперь он знает, что вы ездите не для того, чтобы побыть со мной. - Глаза Бреанны торжествующе блеснули. - Отец наверняка решит, что мы с вами беседуем о Стаси, и придет в бешенство, а нам это только на руку.
- Прекрасный план, - удовлетворенно заметил Деймен. - Оказывается, вы со Стаси гораздо больше похожи, чем я думал.
- Иногда похожи, - усмехнулась Бреанна. - Хотя такой решительной вы меня редко видите. Признаться, мне с вами гораздо легче общаться теперь, когда я знаю, что вы станете моим кузеном, а не моим мужем. - Она бросила на Деймена извиняющийся взгляд.
Деймен рассмеялся.
- Это верно. Но есть где-то на земле счастливец, для которого вы станете самым дорогим существом на свете. Однако, к сожалению, для того чтобы завоевать вашу руку, этому бедняге потребуется получить одобрение и мое, и Стаси. - Посмеиваясь, Деймен склонился над корзинкой. - И на этой жизнеутверждающей ноте давайте насладимся восхитительными сандвичами миссис Роудс.
- Подождите. - Анастасия подняла руку, останавливая Деймена. - А каков будет мой вклад в это дело?
- А ты будешь сидеть у меня дома, чтобы подонки, которые пытаются отыскать тебя и продать, остались с носом, - мрачно изрек Деймен. - Или ты об этом уже забыла? Я не шучу, Стаси. Говорю абсолютно серьезно. Твоей жизни угрожает смертельная опасность. Анастасия...
- Ясно, - ответила Анастасия, глядя Деймену прямо в глаза.
Глава 17
- Это последнее сообщение, Медфорд. И опять ничего. - Лаймен бросил написанную корявым почерком записку на стол, кинул доставившему ее мальчишке шиллинг и жестом приказал ему выйти вон. Дождавшись, пока за пареньком закроется дверь, он повернулся к Джорджу, метавшемуся перед окнами, выходящими на порт.
- Как только я получил от тебя записку, мои люди взялись за дело. Они всю ночь не спали, проверили все и ничего не нашли. Никакая леди Анастасия Колби вчера в Штаты не уезжала. Во всяком случае, из Лондона. Из Ливерпуля ответ придет через несколько дней, но мы с тобой знаем, что надеяться практически не на что. Твой кучер сказал, что отвез ее в лондонский порт. Сомневаюсь, что оттуда она отправилась в Ливерпуль.
- От Анастасии можно ожидать чего угодно. Может быть, она это сделала, чтобы направить меня по ложному следу. А может, села на корабль в Лондоне, но под другой фамилией. - Помолчав, Джордж раздраженно махнул рукой. - Черт бы побрал эту девку! Ну куда она могла деться? Черт! Черт! - В третий раз в течение последнего часа Джордж подошел к буфету, наполнил свой стакан, в два глотка осушил его и снова принялся ходить по комнате взад-вперед. - Я должен знать наверняка. Она могла уехать зайцем, изменить внешность. Ты не знаешь Анастасию. Такой изобретательной девицы я в жизни не встречал.
Тяжело вздохнув, Лаймен тоже наполнил стакан.
- Я не сомневаюсь в том, что твоя племянница - особа изобретательная, как можно более спокойно произнес он. - Я видел, как она пыталась очаровать мужчин на балу. И мужчин этих было немало. Но я не могу понять, почему она скрывается от тебя? Она оставила тебе записку, в которой сообщила, куда отправляется и почему. Так с чего ей вдруг в голову взбрело водить тебя за нос?
- Может, с того, что она что-то про меня узнала и собирается и дальше копать в этом направлении. - Допив бренди, Джордж со стуком поставил стакан на подоконник.
Лаймен замер.
- Что-то знает, говоришь? - осторожно спросил он. - Про нас? Чем мы занимаемся?
- Да, про нас, - бросил Джордж. - И про то, чем мы занимаемся. Сначала я подумал, что она сбежала, чтобы промотать еще какую-то часть денег Генри, прежде чем я успею ее остановить. Вот если бы удалось избавиться от нее...
- В таком случае ты должен радоваться. Вместо того чтобы ломать себе голову, куда она отправилась, благодари Бога, что не в полицию. Ты бы лучше подумал над тем, с кем она поделилась своими подозрениями. Эти люди могут быть для нас гораздо более опасны, чем она. Избавиться от Анастасии сейчас не самое главное. Сначала... - Внезапно до Лаймена дошло, и он уставился на Джорджа, словно перед ним было привидение. - Ты сказал "избавиться от нее". Ты что, задумал ее убить?!
Джордж мерзко расхохотался.
- И да и нет. Фигурально выражаясь - да. Видишь ли, я хочу, чтобы она начала совершенно новую жизнь. Но не в Америке. И не за мой счет. А наоборот, принесла мне прибыль в размере пятидесяти тысяч фунтов.
Лаймен все понял и откинулся на спинку стула.
- Значит, все твои переговоры с Бейтсом по поводу доставки Ружу первоклассной девушки... О Господи, Медфорд! Ты собирался послать ему Анастасию?!
Джордж с отвращением взглянул на него.
- А что тебя так удивляет? Мы давным-давно снабжаем Ружа девицами.
- Но ведь они... она... - На лбу Лаймена выступил холодный пот.
- Другими словами, простых девиц из работных домов, не знакомых тебе, отправлять не возбраняется, а ту, которую ты знаешь и которая запросто может засадить нас в Ньюгейт-скую тюрьму, кишка тонка.
- А она знает, что ты собираешься... - Лаймен непроизвольно вздрогнул, - что ты собираешься с ней сделать?
- Если верить твоим информаторам, она по-прежнему находится в Англии. Ярость вновь взметнулась в груди Джорджа. Прищурившись, он продолжил: - И если это так, я намерен ее найти.
- Как?
- Для начала буду следить за своей дочерью. В мое отсутствие этим занимается дворецкий. Бреанна знает больше, чем мне говорит. Потом спрошу Феншоу. Посмотрю, известно ли ему что-то о ней. Съезжу в "Дом Локвудов", выясню, что знает Шелдрейк. - Джордж задумчиво почесал подбородок. - Хотя вряд ли он что-то знает.