Но Деймен Локвуд не любит лезть в чужие дела и без доказательств не станет делать ничего такого, что могло бы погубить Джорджа, хотя бы потому, что между их семьями существует давняя связь. И о Бреанне он не стал бы худшего мнения, если бы Джордж и совершил какой-то неблаговидный поступок. В конце концов, дети не несут ответственности за поступки своих родителей. Сама Бреанна чиста, как утренняя роса, и Шелдрейку это прекрасно известно. Он может не любить Бреанну, но не уважать ее он не может. А через каких-нибудь несколько месяцев Бреанна наверняка станет миссис Деймен Локвуд. При мысли об этом гнев Джорджа улетучился. Но чтобы все закончилось именно так, он должен провернуть сегодняшнее дело безукоризненно: забрать у Анастасии документы, обличающие его, поднять их высоко над головой, давая таким образом знак убийце, а потом посмотреть, как Анастасия испустит последний вздох. Если повезет, он успеет уехать до того, как приедут Шелдрейк с Бреанной, и маркиз никогда не узнает ни того, что ее отец замешан в убийстве Анастасии, ни того, что он вообще был в это время на пристани. Если же Бреанна с Шелдрейком явятся до того, как он успеет уехать, он разыграет великолепную сцену. Бросится к безжизненному телу Анастасии и, заламывая руки, будет оплакивать ее безвременную кончину, вызванную случайной пулей контрабандиста. Да, он, черт побери, заплачет настоящими слезами, если понадобится! А в перерыве между рыданиям объяснит, что Анастасия попросила его приехать, выразила сожаление по поводу того, что заподозрила его в стремлении отнять у нее наследство, чего на самом деле не было. И доказательства, которые она привезла, оказались фальшивыми. И вот теперь она умерла, сраженная шальной пулей... Джордж хмуро усмехнулся. Что бы сегодня здесь ни произошло, он должен убедить Шелдрейка в своей невиновности - или по крайней мере заронить в его душу сомнение в виновности. Должен! Подъехав к пристани, Джордж оставил фаэтон за складом. Дальше нужно было идти пешком. Стояла полная тишина. Завернув за угол первого же склада, Джордж очутился на пустыре. Потревоженные крысы кинулись врассыпную.
- Бреанна? - послышался женский голос. - Что-то ты рано пришла.
Стройная фигурка отделилась от стены и пошла навстречу Джорджу. Однако, не пройдя и двух шагов, Анастасия остановилась, заподозрив неладное.
- Деймен? Это ты? - спросила она.
- Да, - тихо ответил Джордж, пытаясь усыпить ее бдительность.
- А где Бреанна? - Анастасия сделала еще несколько робких шагов.
- С Шелдрейком, я полагаю, - ответил Джордж уже своим обычным голосом, решив, что играть дальше не имеет смысла, и, подскочив к ней, схватил ее за руку. - В чем дело? - бросил он, видя, что на лице ее отразилось изумление. - Ты не рада видеть своего дядю?
- Что вы здесь делаете? - с трудом выговорила Анастасия, пытаясь высвободиться.
- Я приехал забрать то, что мне принадлежит.
- Я не понимаю, о чем вы говорите.
- Перестань врать, Анастасия! - рявкнул Джордж, рванув ее к себе, и глаза его гневно блеснули. - И перестань водить меня за нос! Давай доказательства, которые ты накопала! Сейчас же!
- А не то - что? - выпалила Анастасия в ответ, перестав притворяться. Бросите меня на ближайший пароход, направляющийся в Кале, где меня встретит Руж?
Джордж остолбенел, но быстро взял себя в руки.
- А ты, оказывается, много знаешь. - Он с ненавистью взглянул на нее. В ее глазах читался вызов, хотя она была явно напугана. - И сколько же в тебе строптивости! Жаль мне того беднягу, которому Руж продал бы тебя.
- Почему вы говорите "продал бы"? - Анастасия замерла, перестав сопротивляться. - Значит, вы раздумали продавать меня в гарем?
Джордж многозначительно помолчал.
- Может быть, и раздумаю. Если ты отдашь мне эти чертовы бумаги. - Он посмотрел на ее руки. - Где документы?
- Так вы боитесь, - насмешливо проговорила Анастасия. - Что ж, ничего удивительного. Я бы тоже боялась, если бы продавала женщин, словно бесправных рабынь, в гаремы; крала бы деньги из компании, основанной моим отцом; замышляла бы убить свою племянницу, чтобы получить ее наследство, особенно если эта племянница имела доказательства моих преступлений, включая письменные признания Лаймена и Бейтса. Да-да, они оба подписали обвинение против вас. Впрочем, у них не было другого выхода. Против них имеются неопровержимые доказательства. Против Лаймена - то, что он получал от вас деньги, добытые незаконным путем, а против Бейтса - что он поставлял вам девушек из работных домов, которых вы отправляли на континент Ружу, а тот переправлял их дальше, на Восток.
- Заткнись! - вне себя от ярости заорал Джордж. - Заткнись и давай документы!
- С какой стати? Я не дура. Равно как Лаймен с Бейтсом не круглые идиоты. Они сообразили, что могут оказаться на виселице, как и вы. Вот и побежали на вас доносить. - Анастасия насмешливо улыбнулась.
Замахнувшись, Джордж ударил Анастасию по лицу с такой силой, что голова ее откинулась назад.
- Ах ты, лживая сучка! - взревел он. - Лаймен с Бейтсом никогда бы не признались! Они так же повязаны с Ружем, как и я!
- Гораздо меньше вас, - возразила Анастасия, стараясь не обращать внимания на страшную боль. Щека горела. - Верно, Лаймен поставлял корабли, а Бейтс - женщин. Но Руж имел дело только с вами, вы вели с ним переговоры, вы получали денег больше всех. Кроме того, ни Бейтс, ни Лаймен не прикарманивали деньги собственной компании и не пытались украсть их у своего покойного брата.
- Это мои деньги! - выкрикнул Джордж; перед глазами у него поплыли красные круги. - Все до единого пенса! И те, что принадлежали Генри, и те, что есть у компании. Все они мои! И я намерен их получить, как только расправлюсь с тобой!
Грязно выругавшись, Джордж обхватил свободной рукой Анастасию за горло.
- Твоя мать была публичной девкой! - заорал он, и его пальцы больно впились в нежную кожу Анастасии. - И ты девка! Участь, уготованная тебе Ружем, слишком хороша для тебя. Тебя нужно забить до смерти, и я об это позабочусь! - И Джордж направился к складам, таща ее за собой. - Черт подери, Анастасия, где доказательства? Отвечай, мерзавка, иначе я тебя задушу!
От стены склада отделилась тень, и в следующую секунду Джордж покатился по земле, сраженный метким ударом в челюсть.
- Оставь ее, Медфорд! - послышался голос Деймена.
Оттащив Анастасию в сторону, он шагнул к распростертому на земле Джорджу, взиравшему на него широко раскрытыми глазами.
- Шелдрейк! - ахнул тот и попытался встать.
Но Деймен не дал ему этого сделать. Размахнувшись, он еще раз ударил Джорджа, и тот рухнул прямо в грязь.
- Подонок! Я тебя сейчас прикончу!
- Не нужно, лорд Шелдрейк, - послышался мужской голос, и из тени склада вышел полицейский с Боу-стрит и позвал остальных. - Не стоит пачкать руки. Мы проследим за тем, чтобы виконт получил то, что ему причитается. У нас для этого есть все основания. Трое офицеров подошли к Джорджу, подняли его и заломили ему руки за спину.
- Так это вы все подстроили? - яростно прошипел Джордж, переводя изумленный взгляд с Анастасии на Деймена. - Вы оба?
- Мы все, отец. - Из тени вышла Бреанна и встала рядом с кузиной.
- Бреанна?! Ты?!
Бреанна энергично кивнула, и в глазах ее блеснули слезы.
- А как бы без меня мистер Каннингс узнал, где состоится моя встреча с Анастасией?
Джордж судорожно сглотнул.
- Ты хочешь сказать, что сегодня утром ты приезжала к Шелдрейку, чтобы поговорить с ним? - недоуменно произнес он и, осененный внезапной догадкой, выпалил: - Так, значит, доказательства, которые привезла Анастасия...
- Их не существует, - подтвердила Бреанна. - По крайней мере их нет здесь. А вот в ваших личных документах они наверняка найдутся. Мы просто расставили ловушку, и вы в нее попались. - Она сделала знак полицейским, чтобы те увели отца. - Может быть, теперь дедушка будет спать спокойно.