В течение нескольких секунд он возвращал её страстный поцелуй, но желание проникнуть в неё стало слишком сильным. Используя все оставшееся самообладание, он перестал к ней прижиматься и перевернулся на спину.
Он сел и отодвинулся от неё.
– Хорошо. Давай договоримся. Ты остаешься там, – сказал он, указав на одну из подушек на полу. – А я останусь с этой стороны.
– А потом?
– Мы поговорим. Возможно, мне следует одолжить тебе халат.
– Халат? Уже насмотрелся на меня?
– Нет. Даже от части. Но будет весело сорвать его с тебя, как только получим презервативы.
Он уже представил себе эту картину. Чёрт, его мозг совсем не работал. Самсон не мог думать сейчас ни о чём, кроме секса, или, если быть точным, кроме секса с Далилой.
У него сложилось впечатление, что ему понадобиться больше времени, чем одна ночь, чтобы вернуть свой организм в норму.
Карл загнал лимузин в гараж и вышел. В два захода он занёс продукты и все личные вещи Далилы в фойе, вместе с цветами, которые ей подарил Самсон.
В доме было тихо, кроме тихих голосов, доносящихся сверху.
Его слух был таким же острым, как и у Самсона. В кухне он тотчас же заметила записку шефа. Когда он прочел ее, то приподнял бровь. Его босс думал обо всем.
Без колебаний он переместил всю кровь из основного холодильника в другой, меньшего размера, стоящий в кладовой, и закрыл его. Далила не найдет ничего из ряда вон выходящего, и их секрет будет в безопасности.
Ему не нравилось, что женщина осталась в доме, но он будет последним, кто поддаст сомнению решения своего шефа.
Карл был полностью предан Самсону. Его верность не имела границ, и он бы отдал свою жизнь за него в случае острой необходимости.
В конце концов, Самсон подарил ему второй шанс, когда банда преступников забрала его человеческую жизнь. Правда, он был сейчас вампиром, но в понимании Карла это было лучше, чем быть мертвым.
Карл закончил наполнять холодильник человеческой едой, а затем принес вещи Далилы в гостевую комнату вместе с букетом красных роз.Он знал, что её нет в гостевой спальне: он мог слышать их обоих в комнате шефа. Он остановился у входной двери и положил коробку презервативов, и вдруг услышал смех Самсона.
Он уже давно не слышал, чтобы его шеф так смеялся. Он наконец был счастлив, по крайней мере пока. И это пока, продлится совсем недолго. То, что нашел Карл среди вещей Далилы, когда упаковывал их, тревожило его. Ему нужно было рассказать об этом Самсону.
Он поднял руку, чтоб постучать в дверь, но заколебался.
Он вспомнил точные указания Самсона о том, чтоб его не беспокоили, но, несмотря на все свои опасения, Карлу не хватило смелости потревожить парочку. Самсону нужна была ночь веселья и игр. Это подождет.
Карл вышел из дома, зная, что шеф услышал его шаги на лестнице. Не было нужды сообщать ему о том, что он выполнил все его пожелания.
Как только он вернулся в машину, набрал номер.
– Да Карл, – тотчас же ответил Рикки.
– Нам нужно поговорить. Это срочно.
– Я с Амором. Вниз по Дог Патч, за старой мельницей.
Дог Патч – часть района Потреро Хилл в Сан-Франциско, был также одним из наиболее жутких кварталов и не относился к тем местам, где любили гулять люди после наступления темноты. Вампирам же нравилось это место, находящееся вдали от любопытных человеческих глаз.
– Пятнадцать минут.
Карл сильнее надавил на педаль газа, и автомобиль спустился с холма, направляясь к Эмбаркадеро [11].
– Что ты имеешь ввиду? Он был вооружен? – шипел Джон Риардон в трубку. Он нервно вышагивал на заднем дворике, постоянно оглядываясь назад, надеясь, что жена его не услышит.
– Я не знаю, что случилось, но говорю тебе: я ухожу.
– Мы так не договаривались, Билли. Я уже заплатил тебе, – запаниковал Джон.
– И я заработал свои деньги, но сучке постоянно помогают. Ты мне сказал, что она никого тут не знает, и внезапно рядом с ней оказывается этот парень, готовый защищать её ценой собственной жизни? Говорю тебе, в нем было что-то жуткое. Не лезь к ней.
– Черт, просто попробуй ещё раз. Я увижу её завтра в офисе и узнаю, что она будет делать вечером. Я прослежу, чтобы ты застал её одну. Пожалуйста, выручи меня.
Он слышал, как Билли резко вдохнул несколько раз прежде чем наконец-то ответил:
– Если бы ты не был женат на моей сестре, мы бы даже сейчас не разговаривали. Хорошо,- он снова остановился, – но на этот раз, ты мне всё расскажешь. А потом я решу, стоит ли помогать тебе. Я больше не стану вслепую рисковать своей жизнью для тебя. Только ради семьи.
– Меньше знаешь – крепче спишь.
Как бы сильно Джон ни хотел, чтобы его шурин помог ему выпутаться из беспорядка, в котором он погряз, но он всё же решил, что безопаснее не посвящать Билли во все детали.
– Чушь. Начинай говорить, или я умываю руки.
Различные стычки Билли с законом сделали из него задиру.
– Обещай мне, что ничего не скажешь Карен.
Джон не хотел, чтобы жена узнала о его проделках. Они и так часто ругались по любому поводу.
Билли проворчал в знак согласия.
– Я подделал бухгалтерские книги. Сначала это было действительно легко, просто несколько записей. Я списал некоторое оборудование. Ну а продать его, и положить в карман дополнительный заработок стало совсем лёгкой задачей. Это помогло. Нам нужны были деньги после покупки нового дома.
Джон знал, что нет никакого оправдания краже, но у него действительно не оставалось выбора.
Процентная ставка по ипотеке кусалась, и он не мог больше вносить платежи.
– И это всё? Прости, но это не достаточно весомая причина, чтобы избавляться от аудитора, – ответил Билли, явно успокоившись. – Ты даже не знаешь, выяснит ли она о твоих махинациях.
Если бы только Билли знал, что происходит на самом деле, но он не верил, что тот сможет держать рот на замке.
– Она обнаружит, она одна из лучших. Я проверил её.
– Итак, она узнает, а ты отделаешься легким выговором. Большое дело.
– Я потеряю все.
Джон все еще не мог рассказать о человеке, который шантажирует его. Нет. Он так боится его, что даже не станет упоминать о нем Билли, словно тот как-то сможет узнать.
– Пожалуйста, Билли. Сделай это ради Карен.
Последовала долгая пауза, в течение которой он почти уже решил, что Билли повесил трубку.
– Хорошо, но это в последний раз. Если она снова ускользнет, то это твоя проблема. И ты должен мне еще одну тысячу долларов.
– Спасибо, Билли.
Джон захлопнул крышку телефона. Билли – это наименьшая из его проблем. По крайней мере, он мог манипулировать своим шурином, как угодно. И с его списком правонарушений, длинной в руку, у него было достаточно ресурсов, чтобы добиться результата.
К тому же, он всегда нуждался в деньгах.
Джон боялся телефонного звонка, который откладывал весь вечер.
Когда он начал подделывать записи, то решил, что теперь его финансовые проблемы позади, но в один прекрасный день ему позвонил человек, узнавший о его поступке.
Мужчина начал шантажировать его. В обмен на свое молчание, он потребовал доступ к бухгалтерским книгам компании. Джон даже никогда не спрашивал, чего тот хотел, полагая, чем меньше знает, тем лучше.
Теперь, с неожиданным приездом аудитора из Нью-Йорка, он стал волноваться, что та найдет подтверждение его мошенничеству.
Его карьера закончится. Мало того, его привлекут к уголовной ответственности. Но это даже не самое худшее. Мужчина приказал ему избавиться от аудитора, или он избавиться от Джона.
Джон никогда не видел его и общался с ним только по телефону. Даже не знал его имени, но был уверен, что тот говорил серьезно.
Независимо от того, что задумал его вымогатель, это было намного более крупное мошенничество, чем несколько тысяч долларов, украденных Джоном.
Зачем ещё ему понадобился логин и пароль Джона для входа в системы компании? И зачем ещё он потребовал позаботиться об аудиторе?