Высокие, стройные, самоуверенные. Менялся только цвет волос.
– Что еще Венди вам сообщила?
– Послушайте, мне бы не хотелось, чтобы у нее потом возникли проблемы. Она очень сожалела об этом, понятно?
– и?
– И все. Она сказала, что на самом деле вам нужна хорошая, слегка старомодная девушка, живущая по соседству. Такая, которая не походила бы на стандартную фотомодель. И я подумала, что Джинни как раз подходит под это определение.
– Хорошая. Слегка старомодная. И живет в соседней квартире.
– Угу.
– И уж совсем не стандартная.
Софи вздохнула.
– Да… То есть нет. – Ричард заметил, что она расслабилась. – А вы действительно умный, раз так быстро догадались. Вообще жизнь у нее была не сахар. С ее-то полоумной матерью. Ну разве нормальному человеку придет в голову назвать дочь?..
Девушка запнулась.
– Ифигенией?
– Она вам сказала. – Лицо Софи осветилось лучезарной улыбкой. – Она открыла вам свое нелепейшее имя.
– Полагаю, она пыталась произвести на меня впечатление своей честностью. Поскольку я застал ее за просмотром ящиков в моей комнате, где она искала ключ от моего письменного стола. Чтобы украсть оттуда компьютерный диск.
– Нет! То есть да, нужно было украсть диск. Это я все придумала, честное слово! Ведь ей не удалось, да?
– Почему же? Удалось. Правда, пришлось ей немного помочь. Уж очень хотелось понять, что она затевает. И кто ее послал.
– Признаю свою вину, ваша честь. Я ведь просто хотела, чтобы вы познакомились, поговорили.
– Не разумнее ли было подождать, пока мы столкнемся в лифте, например?
– Я вас умоляю! Она же все время прячется за этими отвратительными очками, которые ни за что не хочет снимать! – Софи на мгновенье задумалась. – И потом, она ведь не похожа на красотку с ногами от шеи. Так что вы и не заметили бы ее.
– Возможно, – согласился Ричард.
– Да точно! – воскликнула девушка. – Чтобы разглядеть ее, нужно поговорить с ней… А почему она не сказала мне, что вы познакомились утром? Софи нахмурилась. – Что случилось?
Хороший вопрос. Что случилось? Он встретил девушку с зелеными глазами и с тех пор никак не может выкинуть ее из головы.
Ричард ответил на ее вопрос своим:
– Скажите, у Джинни есть хомячок?
– Хомячок?
Такого ответа ему было вполне достаточно, но он с любопытством наблюдал за тем, как она пытается быстро придумать, как выпутаться.
– Ее спасет только чистая правда.
– От чего спасет? – Софи приподняла брови. – Нет. Никаких хомячков у нее нет.
– Благодарю вас. – Ричард встал. – Как же вам удалось уговорить ее пойти на это?
– Давно, еще в школе, у меня прямо на уроке забрали дневник. Не тот, в который ставят оценки, а тот, в котором девочки пишут всякие глупости. Если бы наш директор прочел его, то меня тут же исключили бы из школы. Тогда Джинни вызвалась влезть в кабинет через окно в приемной и забрать дневник, пока я буду играть в теннис на корте на виду у всех. У нас как раз шли соревнования в одиночном разряде. – Она повела изящными плечами. – А теперь замените дневник на компьютерный диск и получите ответ.
– Только на этот раз вместо исключения она спасала вас от увольнения? Неужели работа так важна для вас?
– Ой, я вас умоляю! Никакая работа не стоит такого. Если бы у меня на самом деле возникли трудности, я бы призналась Маркусу. Он, конечно, мне не доверяет в важных вопросах… – Софи умолкла, боясь навредить Маркусу. – Должна признаться, что я немного сгустила краски. Мне пришлось сказать ей, что вы мерзавец, каких мало. – Она растянула губы в смущенной улыбке. – Уж простите.
– Незачем извиняться. Вы были недалеки от истины. Я на самом деле настоящий мерзавец. Так что, если вам дорога ваша работа, вы и словом не обмолвитесь Джинни об этом разговоре.
Дверной звонок истошно заверещал. Софи вскочила, положила ему руки на плечи и поцеловала в щеку.
– Я ей ничего не скажу, Ричард Мэллори. И если вы не станете обижать мою любимую подругу, я никому не открою страшную тайну о том, что вы просто прелесть!
Ну и отлично. Осталось только придумать, как бы вынудить Джинни признаться во всем. По ее собственному желанию.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джудит рассказывала о последнем «крестовом походе», как она называла свои феминистические компании, пока Джинни занималась ужином.
Поддерживать такой «диалог» было несложно. Всего-то и нужно время от времени вставлять «правда?», «да ты что?» и «ну надо же!» в паузах между фразами матери, когда та ждала какого-то ответа от нее. При этом собственные мысли Джинни могли уноситься далеко-далеко.
Ей это отлично удавалось. Кажется, даже слишком.
– Я рада, что ты восприняла все это с таким энтузиазмом, дочка. Я собираю комитет для проведения новой компании. Хочу, чтобы ты вошла в совет.
Что?!
– Мам, я слишком занята, чтобы работать в комитете. Моя диссертация…
– Твоя диссертация ни на йоту не изменит наш мир. С твоими генами тебе пора уже выйти на мировую арену. Сдвигать горы… – Джудит осеклась так внезапно, что мысли Джинни испарились в тот же миг вместе с мечтами о спелой клубники со сливками. Пришлось вернуться в реальность.
– И каковы же мои гены? Я имею право знать точно, кто же не пожалел себя для твоего эксперимента.
– Что за вульгарности, дочка! – Джудит взглянула на часы на запястье и поднялась. – Пожалуй, пойду посплю. Завтра рано утром я улетаю в Брюссель. Я тебя не разбужу.
Говорила она спокойно, но на ее щеках появился едва заметный румянец, которого не было минуту назад. Вот и еще одна черта, унаследованная от матери: они обе легко краснели от волнения или смущения.
– Не было никакого эксперимента, да? – девушка встала и преградила ей путь.
Секунду они стояли напротив друг друга. Потом Джудит устало опустилась обратно на стул.
– Да, дочка. Ты была зачата обычным, старым, как мир, способом. Это был порыв необузданной страсти. Мы не слишком задумывались о последствиях. Задуматься пришлось позднее.
Ошеломленная и смущенная, Джинни не сразу заговорила.
– Но зачем было скрывать, зачем притворяться?.. – Опомнившись, она сама нашла ответ:
– Да, понимаю. Разумеется, он был женат. – Молчание ее матери говорило красноречивее слов. – Ты выдумала всю эту галиматью с экспериментом, чтобы защитить его.
– Нет, Джинни. Не его. Он не эгоистичен. Совсем нет… Его жена была… и остается инвалидом. Прикованным к креслу. Он любил нас обеих. Но ей он был нужен больше.
Правда ударила ее по голове, словно тяжелый мешок. Джинни упала на стул, как подкошенная.
Она была потрясена.
– Сэр Джордж Беллингэм.
Выдающийся физик. Его жену сбили какие-то недоумки, угнавшие машину. Она была беременна.
У нее тогда случился выкидыш. С тех пор она парализована и передвигается только в инвалидном кресле. И она, и ее муж всегда с такой теплотой относились к Джинни. Всегда поддерживали и помогали, когда Джудит уезжала куда-нибудь с очередным «крестовым походом» по просвещению женщин.
И он ее отец?
Ну конечно. Теперь, когда Джинни узнала, все стало таким очевидным. И его жена, догадалась она, оглядываясь на прошлое, – должно быть, тоже была в курсе.
Джудит печально улыбнулась.
– На самом деле для меня это было большим карьерным шагом. В те времена радикальным феминисткам не полагалось влюбляться с первого взгляда.
– С первого взгляда?
– Наши взгляды встретились в огромном людном зале. А дальше фейерверк в голове. И электрический ток по всему телу. И впопыхах сброшенная одежда в первой подвернувшейся пустой комнате.
– Боже! Вот как. – Джинни не хотелось слишком вдумываться во все это. – Даже мое имя было выдумано, чтобы выказать презрение ко всему мужскому полу, да?
– Прости меня, дочка.
Простить? Девушка посмотрела на мать.
– Я раньше никогда не слышала от тебя этого слова. Никогда не слышала, чтобы ты за что-то извинялась.