Выбрать главу

— Конечно, — ответил тот.

— Давайте больше не будем говорить об этом состязании. Мне кажется, приняв вызов мисс Уолтерс, я поступила ужасно глупо. Просто я прекрасно знала, что Тандерболту нет равных. Теперь я ругаю себя за свой поступок. Не будете ли вы столь любезны передать все это мисс Уолтерс и сказать, что я не собираюсь получать с нее деньги за проигрыш. Пусть оставит их себе.

Маркиз ничего не ответил. Он напряженно всматривался в лицо девушки.

— Но почему вы так поступаете? — не выдержал капитан Вести. — Ведь это было пари! Вы обязательно должны принять свой выигрыш.

— Нет, об этом не может быть и речи, — отрезала девушка. — Если мисс Уолтерс, несмотря на мой отказ, пришлет деньги, я пожертвую их здешней церкви.

Воцарилась пауза.

— Я считал, что вам нужны деньги, — нерешительно сказал маркиз. — Вы ведь как-то сказали мне, что согласились принять участие в фиктивном бракосочетании только ради денег.

— Да, это действительно так, — с достоинством ответила Мелинда. — Но теперь мне достаточно. Ничто не заставит меня принять деньги от мисс Уолтерс.

— Вам она не нравится? — осведомился маркиз.

Губы девушки дрогнули. Она уж совсем было собралась высказать все, что думает об этой Кегли и прочих женщинах того же сорта, но, подумав, решила не делать этого.

— Мы можем поговорить о чем-нибудь другом? — спросила она.

— Вы удивительное и непонятное создание, Мелинда, — сказал маркиз. — То, что происходит в вашей маленькой головке, для меня совершенно неразрешимая загадка. Дорого бы я заплатил, чтобы разобраться в ваших мыслях.

— Мои мысли принадлежат только мне, милорд, — отозвалась девушка, чувствуя, как ее снова захлестывает любовь к нему.

Несколько мгновений они стояли, глядя друг другу в глаза.

— Ну ладно, сменим тему, — сказал маркиз, отводя взгляд. — Давай-ка, Джервес, сыграем в бридж, а Мелинда посмотрит на нас и поучится, если захочет.

— Терпеть не могу бридж, — с отвращением бросил капитан.

— Если угодно, я могу сыграть с вами, — с некоторым смущением предложила девушка.

— Вот еще один из ваших сюрпризов! — воскликнул маркиз. — Похоже, им не будет конца!

Они прошли к карточному столику, стоявшему в дальнем конце комнаты, и принялись за игру. Мелинда, к немалому удивлению маркиза, оказалась довольно сильным игроком, к тому же, ей шла карта, и справиться с ней оказалось делом отнюдь не простым.

Они играли уже около часа, и Мелинда уже начала было подумывать об обеде, когда вошел дворецкий и доложил.

— Лорд Уортам просит принять его, милорд!

Мелинда сидела спиной к двери. Когда маркиз встал, чтобы приветствовать гостя, она аккуратно сложила свои карты, повернулась к двери и… лишилась дара речи. Ошибки быть не могло. Она сразу же узнала это порочное узкое лицо с тонким, с горбинкой, носом, пухлыми губами и темными кругами под глазами. В робкой надежде остаться незамеченной, девушка снова отвернулась к столу.

— Меня прислала Кегли, — услышала она голос лорда Уортама. — Я должен заплатить ее долг, а кроме того, я хочу своими глазами увидеть ту сказочную наездницу, которая ее победила.

— Вы очень поэтичны, Уортам, — саркастически заметил маркиз. — Позвольте мне представить вас друг другу. Мелинда, это лорд Уортам, который, как вы слышали, привез ваш выигрыш. Лорд Уортам, это Мелинда Стэнион!

Мелинда заставила себя повернуться к лорду Уортаму и подняла глаза. Выражение его лица заставило девушку содрогнуться.

— Мисс Мелинда Стэнион! — воскликнул тот. — Вот я и нашел вас, дитя мое!

Он подошел к девушке, взял ее руку и поднес к губам для поцелуя. Почувствовав на своей коже прикосновение его теплых влажных губ, девушка с трудом сдержала крик отвращения.

— Я нашел вас, — повторил лорд Уортам. — Теперь, думаю, вам следует немедленно собрать вещи — мы уезжаем. Моя машина стоит возле крыльца.

— Что все это значит? — воззрился на него маркиз. — Вы, как я понял, уже знакомы с Мелиндой, но по какому праву вы приказываете ей уехать отсюда? Она мой гость.

— А я, в свою очередь, не могу понять, в силу каких причин эта девушка покинула дом Эллы Харкуорт с кем-то, помимо меня, — возразил лорд Уортам. — Боюсь, здесь некоторое недоразумение, однако его можно весьма просто выяснить. Сейчас Мелинда отправится со мной. Как вам известно, Чард, мой дом не далее, чем в пяти милях отсюда. Кстати, я пригласил Кегли на уикэнд.

— Я полагаю, Мелинда благодарна вам за приглашение, — ледяным тоном отрезал маркиз, — но в настоящее время она предпочитает мое гостеприимство, и вашего ей не надо. Не правда ли, Мелинда?